×
Original Corrigir

Freaks Do It Better!

Esquisitos Fazem Melhor!

Take the stage, everyone wait Take the stage, everyone wait Tome o palco, todos esperem Make a break, shove it in his face Make a break, shove it in his face Faça uma pausa, esfregue na cara dele All leather; all black All leather; all black Tudo couro; tudo preto Dressed to depress; Johnny Cash Dressed to depress; Johnny Cash Vestido para deprimir; Johnny Cash If you stare If you stare Se você encarar I'll do a trick I'll do a trick Eu faço um truque I'll use my wand I'll use my wand Eu vou usar minha varinha And take your bitch And take your bitch E pegar sua vadia I see you I see you Eu vejo você You see my clique You see my clique Você vê minha camarilha Rolling deep, wrapped in ink Rolling deep, wrapped in ink Rolando fundo, enrolado em tinta Looking pretty and pissed Looking pretty and pissed Parecendo bonito e irritado Out of the ordinary Out of the ordinary Fora do comum It turns me on; you think I'm scary It turns me on; you think I'm scary Me excita; você acha que eu sou assustador No boy can get it wetter No boy can get it wetter Nenhum garoto faz mais molhado Believe the rumour that freaks do it better Believe the rumour that freaks do it better Acredite no rumor que esquisitos fazem melhor Out of the ordinary Out of the ordinary Fora do comum It turns me on; you think I'm scary It turns me on; you think I'm scary Me excita; você acha que eu sou assustador No boy can get it wetter No boy can get it wetter Nenhum garoto faz mais molhado Believe the rumour that freaks do it better Believe the rumour that freaks do it better Acredite no rumor que esquisitos fazem melhor Trick or treat Trick or treat Gostosuras ou travessuras Motherfucker, gimme your liqour Motherfucker, gimme your liqour Filho da puta, me de a sua bebida Dahvie Halloween Dahvie Halloween Dahvie Halloween No one can do it sicker No one can do it sicker Ninguém faz mais foda Not looking for a God Not looking for a God Não estou procurando por um Deus I don't need salvation I don't need salvation Eu não preciso de salvação I'm a bad motherfucker I'm a bad motherfucker Eu sou um filho da puta mau With a bad reputation With a bad reputation Com uma má reputação But I don't give a fuck But I don't give a fuck Mas eu não dou a mínima About anything they said About anything they said Sobre qualquer coisa que eles disseram Every single word Every single word Cada palavra Is just a dollar I've made Is just a dollar I've made É mais um dólar que eu fiz Another album made Another album made Outro álbum feito Another bill I've paid Another bill I've paid Outra conta que eu paguei Call me Buffy, bitch Call me Buffy, bitch Me chame de Buffy, vadia You about to get slayed You about to get slayed Você esta prestes a ser destruída Killing it, killing it Killing it, killing it Matando, matando Busting the leather Busting the leather Arrebentando o couro Never had no one like me Never had no one like me Nunca existiu alguém como eu But never say never But never say never Mas nunca diga nunca I fly sky high I fly sky high Eu voo alto It don't matter the weather It don't matter the weather Não importa o clima I see you get mad I see you get mad Eu vejo você ficar bravo Because freaks do it better Because freaks do it better Porque esquisitos fazem melhor Out of the ordinary Out of the ordinary Fora do comum It turns me on; you think I'm scary It turns me on; you think I'm scary Me excita; você acha que eu sou assustador No boy can get it wetter No boy can get it wetter Nenhum garoto faz mais molhado Believe the rumour that freaks do it better Believe the rumour that freaks do it better Acredite no rumor que esquisitos fazem melhor Out of the ordinary Out of the ordinary Fora do comum It turns me on; you think I'm scary It turns me on; you think I'm scary Me excita; você acha que eu sou assustador No boy can get it wetter No boy can get it wetter Nenhum garoto faz mais molhado Believe the rumour that freaks do it better Believe the rumour that freaks do it better Acredite no rumor que esquisitos fazem melhor Out of the ordinary Out of the ordinary Fora do comum It turns me on; you think I'm scary It turns me on; you think I'm scary Me excita; você acha que eu sou assustador No boy can get it wetter No boy can get it wetter Nenhum garoto faz mais molhado Believe the rumour that freaks do it better Believe the rumour that freaks do it better Acredite no rumor que esquisitos fazem melhor Out of the ordinary Out of the ordinary Fora do comum It turns me on; you think I'm scary It turns me on; you think I'm scary Me excita; você acha que eu sou assustador No boy can get it wetter No boy can get it wetter Nenhum garoto faz mais molhado Believe the rumour that freaks do it better Believe the rumour that freaks do it better Acredite no rumor que esquisitos fazem melhor






Mais tocadas

Ouvir Blood On The Dance Floor Ouvir