×
Original Corrigir

Standing In The Doorway

De Pé Na Porta

I'm walking through the summer nights I'm walking through the summer nights Eu estou passando pelas noites de verão Jukebox playing low Jukebox playing low Jukebox tocando baixinho Yesterday everything was going too fast Yesterday everything was going too fast Ontem tudo estava indo rápido demais Today, it's moving too slow Today, it's moving too slow Hoje, está se movendo muito devagar I got no place left to turn I got no place left to turn Eu não tenho mais nenhum lugar pra ir I got nothing left to burn I got nothing left to burn Eu não tenho mais nada pra queimar Don't know if I saw you, if I would kiss you or kill you Don't know if I saw you, if I would kiss you or kill you Não sei se eu visse você, se eu poderia te beijar ou te matar It probably wouldn't matter to you anyhow It probably wouldn't matter to you anyhow Isso provalvemente não importa de todo jeito You left me standing in the doorway, crying You left me standing in the doorway, crying Você me deixou em pé na porta, chorando I got nothing to go back to now I got nothing to go back to now Eu não tenho para o que voltar agora The light in this place is so bad The light in this place is so bad A luz nesse lugar é tão ruim Making me sick in the head Making me sick in the head Faz minha cabeça doer All the laughter is just making me sad All the laughter is just making me sad Todas essas risadas só estão me deixando triste The stars have turned cherry red The stars have turned cherry red As estrelas se tornaram vermelho-cereja I'm strumming on my gay guitar I'm strumming on my gay guitar Eu estou tocando a minha guitarra afeminada Smoking a cheap cigar Smoking a cheap cigar Fumando um cigarro barato The ghost of our old love has not gone away The ghost of our old love has not gone away O fantasma do nosso velho amor não foi embora Don't look like it will anytime soon Don't look like it will anytime soon Não parece que irá tão cedo You left me standing in the doorway crying You left me standing in the doorway crying Você me deixou em pé na porta, chorando Under the midnight moon Under the midnight moon Sob a lua da meia noite Maybe they'll get me and maybe they won't Maybe they'll get me and maybe they won't Talvez eles me peguem e talvez não But not tonight and it won't be here But not tonight and it won't be here Mas não esta noite e não será aqui There are things I could say but I don't There are things I could say but I don't Tem coisas que eu poderia dizer, mas não vou I know the mercy of God must be near I know the mercy of God must be near Eu sei que a misericórdia de Deus deve estar próxima I've been riding the midnight train I've been riding the midnight train Eu estive viajando no trem da meia noite Got ice water in my veins Got ice water in my veins Tenho água gelada em minhas veias I would be crazy if I took you back I would be crazy if I took you back Eu estaria sendo louco se te aceitasse de volta It would go up against every rule It would go up against every rule Isso seria contra todas as regras You left me standing in the doorway, crying You left me standing in the doorway, crying Você me deixou em pé na porta, chorando Suffering like a fool Suffering like a fool Sofrendo como um idiota When the last rays of daylight go down When the last rays of daylight go down Quando os últimos raios da luz do dia forem embora Buddy, you'll roll no more Buddy, you'll roll no more Amigo, não vai rolar mais nada I can hear the church bells ringing in the yard I can hear the church bells ringing in the yard Eu posso ouvir os sinos da igreja tocando no pátio I wonder who they're ringing for I wonder who they're ringing for Eu imagino pra quem eles estão tocando I know I can't win I know I can't win Eu sei, eu não posso vencer But my heart just won't give in But my heart just won't give in Mas meu coração não desiste Last night I danced with a stranger Last night I danced with a stranger Noite passada eu dancei com uma estranha But she just reminded me you were the one But she just reminded me you were the one Mas ela só me fez lembrar que você foi a única You left me standing in the doorway crying You left me standing in the doorway crying Você me deixou em pé na porta, chorando In the dark land of the sun In the dark land of the sun Na terra escura do sol I'll eat when I'm hungry, drink when I'm dry I'll eat when I'm hungry, drink when I'm dry Eu comerei quando sentir fome, beberei quando sentir sede And live my life on the square And live my life on the square E vou viver minha vidinha quadrada And even if the flesh falls off of my face And even if the flesh falls off of my face E mesmo se a carne em meu rosto cair I know someone will be there to care I know someone will be there to care Eu sei que alguém estará lá para se preocupar It always means so much It always means so much Isso sempre significou tanto Even the softest touch Even the softest touch Mesmo o toque mais suave I see nothing to be gained by any explanation I see nothing to be gained by any explanation Não vejo nada a ganhar com qualquer explicação There are no words that need to be said There are no words that need to be said Não existem palavras que necessitam ser ditas You left me standing in the doorway crying You left me standing in the doorway crying Você me deixou em pé na porta, chorando Blues wrapped around my head Blues wrapped around my head Com o Blues enrolado em minha cabeça

Composição: Bob Dylan





Mais tocadas

Ouvir Bob Dylan Ouvir