×
Original Corrigir

Things Have Changed

As coisas mudaram

A worried man with a worried mind A worried man with a worried mind Um homem preocupado com uma cabeça preocupada No one in front of me and nothing behind No one in front of me and nothing behind Ninguém em minha frente e nada atrás There's a woman on my lap and she's drinking champagne There's a woman on my lap and she's drinking champagne Há um mulher em meu colo bebendo champagne Got white skin, got assassin's eyes Got white skin, got assassin's eyes com pele branca, olhos assassinos I'm looking up into the sapphire tinted skies I'm looking up into the sapphire tinted skies olho para o céu cor de safira I'm well dressed, waiting on the last train I'm well dressed, waiting on the last train Estou bem vestido, esperando o último trem [Bridge #1:] [Bridge #1:] [Ponte 1] Standing on the gallows with my head in a noose Standing on the gallows with my head in a noose Estou na forca com minha cabeça na corda Any minute now I'm expecting all hell to break loose Any minute now I'm expecting all hell to break loose a qualquer minuto espero que tudo acabe [Chorus] [Chorus] refrão People are crazy and times are strange People are crazy and times are strange As pessoas estão loucas e os tempos estão estranhos I'm locked in tight, I'm out of range I'm locked in tight, I'm out of range Estou encerrado em mim mesmo, fora de alcance I used to care, but things have changed I used to care, but things have changed antes eu me importava, mas agora as coisas mudaram This place ain't doing me any good This place ain't doing me any good Este lugar não está me ajudando nada I'm in the wrong town, I should be in Hollywood I'm in the wrong town, I should be in Hollywood Estou na cidade errada, eu deveria estar em Hollywood Just for a second there I thought I saw something move Just for a second there I thought I saw something move Por um segundo pensei ter visto alguma coisa se mover Gonna take dancing lessons do the jitterbug rag Gonna take dancing lessons do the jitterbug rag Vou fazer aulas de dança e parender o jitterbug Ain't no shortcuts, gonna dress in drag Ain't no shortcuts, gonna dress in drag sem atalhos, vou me vestir em trapos Only a fool in here would think he's got anything to prove Only a fool in here would think he's got anything to prove só um tolo pensaria que tem algo a provar [Bridge #2] [Bridge #2] [Ponte 2] Lot of water under the bridge, Lot of other stuff too Lot of water under the bridge, Lot of other stuff too Muita água passada por baixo da ponte, e muitas outras coisas também Don't get up gentlemen, I'm only passing through Don't get up gentlemen, I'm only passing through Não se levantem cavalheiros, só estou de passagem [chorus] [chorus] refrão I've been walking forty miles of bad road I've been walking forty miles of bad road Andei 40 milhas numa estrada ruim If the bible is right, the world will explode If the bible is right, the world will explode se a bíblia estiver certa, o mundo vai explodir I've been trying to get as far away from myself as I can I've been trying to get as far away from myself as I can Tenho tentado me distanciar de mim mesmo ao máximo Some things are too hot to touch Some things are too hot to touch algumas coisas são quentes demais para que se possa tocar The human mind can only stand so much The human mind can only stand so much a mente humana aguenta só um pouco You can't win with a losing hand You can't win with a losing hand não se pode ganhar com cartas ruins [Bridge #3] [Bridge #3] [Ponte 3] Feel like falling in love with the first woman I meet Feel like falling in love with the first woman I meet Tenho vontade de me apaixonar pela primeira mulher que eu encontrar Putting her in a wheel barrow and wheeling her down the street Putting her in a wheel barrow and wheeling her down the street Empurrá-la num barril pela rua abaixo [chorus] [chorus] Refrão I hurt easy, I just don't show it I hurt easy, I just don't show it ME machuco fácil, apenas não mostro You can hurt someone and not even know it You can hurt someone and not even know it Você pode machucar alguém e nem saber The next sixty seconds could be like an eternity The next sixty seconds could be like an eternity Os próximos 60 segundos poderiam ser como uma eternidade Gonna get low down, gonna fly high Gonna get low down, gonna fly high Vou descer bem baixo, vou voar alto All the truth in the world adds up to one big lie All the truth in the world adds up to one big lie Toda verdade no mundo, no fim amontoa uma grande mentira I'm love with a woman who don't even appeal to me I'm love with a woman who don't even appeal to me Estou apaixonado por uma mulher que nem acho atraente [Bridge #4] [Bridge #4] [Ponte 4] Mr. Jinx and Miss Lucy, they jumped in the lake Mr. Jinx and Miss Lucy, they jumped in the lake Sr. Jinx e Sra. Lucy, se jogaram num lago I'm not that eager to make a mistake I'm not that eager to make a mistake Não tenho tanta vontade de cometer um erro [chorus] [chorus] Refrão

Composição: Bob Dylan





Mais tocadas

Ouvir Bob Dylan Ouvir