When the dying western sun dips low When the dying western sun dips low Cuando las caídas Occidente moribundo sol bajo And the raincloud rises in the east And the raincloud rises in the east Y la nube de lluvia sale por el este Between the lines of truth and the words of faith Between the lines of truth and the words of faith Entre las líneas de la verdad y las palabras de la fe Lie the fiery duties of the priest Lie the fiery duties of the priest Se encuentran las obligaciones de fuego del sacerdote Stir the blood of ancient things Stir the blood of ancient things Mezcle la sangre de las cosas antiguas Drawing down the moon Drawing down the moon Dibujo por la luna From the hill of Tarna see the Beltane fires From the hill of Tarna see the Beltane fires Desde la colina de Tarna ver los fuegos de Beltane And the silent Celtic kings await And the silent Celtic kings await Y el silencio reyes celtas esperan From the midnight hour to the light of dawn From the midnight hour to the light of dawn Desde la medianoche a la luz de la aurora Feel the mountain tremble and your heart will shake Feel the mountain tremble and your heart will shake Sentir temblar la montaña y su corazón se agite Stir the memories of the stones Stir the memories of the stones Revuelva los recuerdos de las piedras We are drawing down the moon We are drawing down the moon Estamos agotando la luna In the circle of the old ways In the circle of the old ways En el círculo de las viejas costumbres Of the wicker man Of the wicker man Del hombre de mimbre Wicker man, wicker man Wicker man, wicker man Wicker Man, el hombre de mimbre From the beacon hill From the beacon hill Desde la colina del faro cast your fire on this land cast your fire on this land emitir su fuego sobre esta tierra Wicker man, wicker man Wicker man, wicker man Wicker Man, el hombre de mimbre From the beacon hill From the beacon hill Desde la colina del faro throw your ashes on our hands throw your ashes on our hands lanzar sus cenizas en nuestras manos Let the pendulum go Let the pendulum go Dejar que el péndulo vaya Let it sway away Let it sway away Let it dominio de distancia Let the chimes ring out Let the chimes ring out Deje que las campanadas suenan On this solstice day On this solstice day En este día del solsticio When the earth renews When the earth renews Cuando la tierra se renueva When the seed reveals When the seed reveals Cuando la semilla revela When we are reborn When we are reborn Cuando nacemos de nuevo Every waking dream Every waking dream Cada sueño despierto When the earth renews itself When the earth renews itself Cuando la tierra se renueva When the seed reveals itself When the seed reveals itself Cuando la semilla se revela When the earth renews itself When the earth renews itself Cuando la tierra se renueva When the seed reveals itself When the seed reveals itself Cuando la semilla se revela When we are reborn When we are reborn Cuando nacemos de nuevo In every waking dream In every waking dream En cada sueño despierto Every tree and leaf Every tree and leaf Cada árbol y cada hoja Every frozen stream Every frozen stream Todas las corrientes congeladas When the earth renews itself When the earth renews itself Cuando la tierra se renueva When the seed reveals itself When the seed reveals itself Cuando la semilla se revela When we are reborn When we are reborn Cuando nacemos de nuevo In every waking dream In every waking dream En cada sueño despierto Every tree and leaf Every tree and leaf Cada árbol y cada hoja Every frozen stream Every frozen stream Todas las corrientes congeladas When the earth renews itself When the earth renews itself Cuando la tierra se renueva When the seed reveals itself When the seed reveals itself Cuando la semilla se revela