×
Original Corrigir

Don't Let The Sun Go Down On Me

Não deixe o sol se apagar para mim

I can't light, no more of your darkness, I can't light, no more of your darkness, Eu não consigo mais iluminar a sua escuridão All my pictures, seem to fade to black and white, All my pictures, seem to fade to black and white, Todos meus quadros parecem se tornar preto e branco I'm growing tired, and time stands still before me, I'm growing tired, and time stands still before me, Estou ficando cansado e o tempo ainda me persegue Frozen here, on the ladder of my life, Frozen here, on the ladder of my life, Paralisado aqui na escada da minha vida It's much too late, to save myself from falling, It's much too late, to save myself from falling, É muito tarde para me salvar da queda I took a chance, and changed your way of life, I took a chance, and changed your way of life, Eu tive uma chance e mudei o seu jeito de viver But you misread, my meaning when I met you, But you misread, my meaning when I met you, Mas você me interpretou mal quando eu te encontrei Closed the door, and left me blinded by the light, Closed the door, and left me blinded by the light, Fechou a porta e me deixou cego pela luz Don't let the sun go down on me ya, Don't let the sun go down on me ya, Não deixe o sol se apagar para mim ya, Although I search myself, it's always someone else I see, Although I search myself, it's always someone else I see, Embora eu me procure é sempre outra pessoa que eu vejo I'd just allow a fragment of your life, to wander free ya, I'd just allow a fragment of your life, to wander free ya, Eu permiti a apenas um fragmento da sua vida vagar livre por aí, ya Because losing everything, feels like the sun goin down on me, Because losing everything, feels like the sun goin down on me, Porque perder tudo é como se o sol se apagasse para mim I can't find, oh, the right romantic line, I can't find, oh, the right romantic line, Eu não consigo, oh, encontrar a linha romântica certa But see me once, and see the way I feel, But see me once, and see the way I feel, Olhe pra mim uma vez e veja como é que eu me sinto Don't discard me no, just because you think I mean you harm, Don't discard me no, just because you think I mean you harm, Não me ignore, não, só porque você acha que eu pretendo te magoar But these cuts I have, they need love to help them heal, But these cuts I have, they need love to help them heal, Mas essas feridas que eu trago precisam de amor para me ajudar a curá-las Whoa, don't let the sun, go down on me ya, Whoa, don't let the sun, go down on me ya, Whoa, Não deixe o sol, se apagar para mim, ya Although I search myself there's always someone else I see, Although I search myself there's always someone else I see, Embora eu me procure é sempre outra pessoa que eu vejo I'd just allow a fragment of your life to wander free, ya, I'd just allow a fragment of your life to wander free, ya, Eu permiti a apenas um fragmento da sua vida vagar livre por aí, ya Because loosin everything, feels like the sun goin down on me, Because loosin everything, feels like the sun goin down on me, Porque perder tudo é como se o sol se apagasse para mim Don't let the sun, go down on me, Don't let the sun, go down on me, Não deixe o sol se apagar para mim Although I search myself there's always someone else I see, Although I search myself there's always someone else I see, Embora eu me procure é sempre outra pessoa que eu vejo I'd just allow a fragment of your life to wander free ya, I'd just allow a fragment of your life to wander free ya, Eu permiti a apenas um fragmento da sua vida vagar livre por aí, ya Because loosin everything feels like the sun goin down on me, Because loosin everything feels like the sun goin down on me, Porque perder tudo é como se o sol se apagasse para mim On me... On me... para mim...






Mais tocadas

Ouvir Clay Aiken Ouvir