×
Original Espanhol Corrigir

Time Does Not Heal

O tempo não cura nada

It's always darkest before it goes It's always darkest before it goes É sempre mais escuro antes que isso se vá Completely black Completely black Completamente preto I'm older now so I should know I'm older now so I should know Eu sou mais velho agora então devo saber You never can look back You never can look back Você nunca pode olhar pra trás But the scars of childhood memories But the scars of childhood memories Mas as cicatrizes das memórias infantis Dominate my head Dominate my head Dominam minha mente The inner pain I've vowed to keep The inner pain I've vowed to keep A dor interna que eu tinha jurado em manter Until the day I'm dead Until the day I'm dead Até o dia que eu morra You can't see, the life I was forced to lead You can't see, the life I was forced to lead Você não pode imaginar, a vida que fui forçado a levar What it's like to die daily What it's like to die daily Como é morrer diariamente You can't feel, the thoughts I've learned to steal You can't feel, the thoughts I've learned to steal Você não pode sentir os pensamentos que aprendi a silenciar Survival is my reality Survival is my reality Sobrevivência é minha realidade When I was young I lived in fear When I was young I lived in fear Quando eu era jovem vivia com medo The hands of doom forever drawing near The hands of doom forever drawing near As mãos da condenação sempre se aproximando I wonder how I learned to persevere I wonder how I learned to persevere Eu me pergunto como eu aprendi a perseverar As time advanced deceit was my life's truth As time advanced deceit was my life's truth O tempo avançava e a enganação era a verdade da minha vida Spurred on by the peace I never knew Spurred on by the peace I never knew Incitado pela paz que nunca conheci Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The scars that burned me in my youth The scars that burned me in my youth As cicatrizes que me queimaram na minha juventude Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The pain that carved in me the truth The pain that carved in me the truth A dor que me entalhou a verdade Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The torture struck upon my past The torture struck upon my past A tortura ocorrida no meu passado Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The scars that were left and meant to last The scars that were left and meant to last As cicatrizes que foram deixadas e designadas a durar Over the many years I've tried Over the many years I've tried Ao longo dos vários anos eu tentei To bury deep my past To bury deep my past Enterrar profundamente meu passado Attempting to cope with what's inside Attempting to cope with what's inside Tentando lidar com o que está dentro de mim My wastelands of regret My wastelands of regret Meus lamentos desperdiçados But defeated before I began But defeated before I began Mas derrotado antes de começar To join the human race To join the human race A me juntar à raça humana Indelibly I've felt the brand Indelibly I've felt the brand Inegavelmente eu senti as marcas Of scars I can't erase Of scars I can't erase Das cicatrizes eu não posso apagar I was the fool, subversive and overrulled I was the fool, subversive and overrulled Eu fui o tolo, subversivo e subjugado Into my abyss I was pulled Into my abyss I was pulled Dentro do meu abismo fui empurrado The ways of hate, constantly agitate The ways of hate, constantly agitate Os caminhos do ódio, constantemente agitado The scars as they'd eviscerate The scars as they'd eviscerate As cicatrizes assim que elas fossem eviscerar Inside my head desolation forms Inside my head desolation forms Dentro da minha cabeça a desolação se forma Shadows grasping my mind through its storm Shadows grasping my mind through its storm Sombras se agarrando à minha mente durante essa tempestade I couldn't see that I was being forewarned I couldn't see that I was being forewarned Eu não pude ver que estava sendo previamente avisado That anguish was to take my life's controls That anguish was to take my life's controls Que a angústia estava a ponto de tomar o controle da minha vida And rake it's wounds forever into my soul And rake it's wounds forever into my soul E espalhar suas feridas para sempre na minha alma Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The scars that burned me in my youth The scars that burned me in my youth As cicatrizes que me queimaram na minha juventude Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The pain that carved in me the truth The pain that carved in me the truth A dor que me entalhou a verdade Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The torture struck upon my past The torture struck upon my past A tortura ocorrida no meu passado Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The scars that were left and meant to last The scars that were left and meant to last As cicatrizes que foram deixadas e designadas a durar I have learned to live alone, it's meant to be I have learned to live alone, it's meant to be Eu aprendi a viver sozinho, E assim que deve ser Endless lies and emptiness fulfilling me Endless lies and emptiness fulfilling me Mentiras e vazio sem fim me preenchendo totalmente Life's there to decieve the truth you'll never see Life's there to decieve the truth you'll never see A vida está ali para falsificar a verdade que você nunca verá Understand that I am dying to be free Understand that I am dying to be free Entender que estou morrendo para ser livre Images have haunted me since I was young Images have haunted me since I was young Imagens me assombraram desde que eu era jovem Chilling were the arms of fear I was among Chilling were the arms of fear I was among Os arrepios vinham dos braços do medo que me cercavam What were once just nightmares now have since become What were once just nightmares now have since become O que um dia eram apenas pesadelos agora se tornaram Real atrocities which I can't escape from... Real atrocities which I can't escape from... Atrocidades reais das quais não posso escapar... It's always darkest before it goes It's always darkest before it goes É sempre mais escuro antes que isso se vá Completely black Completely black Completamente preto I've realized now that it's impossible I've realized now that it's impossible Eu descobri agora que é impossível Surviving their attack Surviving their attack Sobreviver aos ataques deles Through duress I'm borne, a past that's brought me scorn Through duress I'm borne, a past that's brought me scorn Eu nasci através da dureza, um passado que me trouxe o desdém And when I'm dead, will I be mourned? And when I'm dead, will I be mourned? E quando eu morrer serei lamentado? The scars I've worn, the mental flesh I've shredded and torn The scars I've worn, the mental flesh I've shredded and torn As cicatrizes que empunhei a carne mental que retalhei e arranquei Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The scars that burned me in my youth The scars that burned me in my youth As cicatrizes que me queimaram na minha juventude Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The pain that carved in me the truth The pain that carved in me the truth A dor que me entalhou a verdade Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The torture struck upon my past The torture struck upon my past A tortura ocorrida no meu passado Time does not heal Time does not heal O tempo não cura The scars that were left and meant to last The scars that were left and meant to last As cicatrizes que foram deixadas e designadas a durar






Mais tocadas

Ouvir Dark Angel Ouvir