I walk through these halls but nothing feels the same I walk through these halls but nothing feels the same Eu ando por estas salas, mas nada parece o mesmo Where we once made our lives, it's now so empty Where we once made our lives, it's now so empty Onde uma vez fizemos a nossa vida, é agora tão vazia The same paint is on the walls The same paint is on the walls A mesma tinta está nas paredes The same songs, I use to sing alone The same songs, I use to sing alone As mesmas canções, eu canto sozinha We'd run through the night but now it's so cold (so cold) We'd run through the night but now it's so cold (so cold) Atravessávamos a noite, mas agora é tão frio (muito frio) Oh, this house is not a home Oh, this house is not a home Oh, esta casa não é um lar Cuz love don't live here anymore (since you been gone) Cuz love don't live here anymore (since you been gone) Porque o amor não vive mais aqui (desde que você se foi) I never felt this all alone since you went away I never felt this all alone since you went away Eu nunca me senti sozinho desde que você foi embora Cuz this house is not a home (love don't live here) Cuz this house is not a home (love don't live here) Porque esta casa não é um lar (o amor não vive aqui) Why don't it feel like it felt before? Why don't it feel like it felt before? Por que não sinto como me sentia antes? I know you're never coming back I know you're never coming back Eu sei que você nunca mais vai voltar This time is it over? (over) This time is it over? (over) Este tempo acabou?(acabou) I look in the mirror and you're still standing there I look in the mirror and you're still standing there Eu olho no espelho e você ainda está lá de pé It's just an illusion of what use to be It's just an illusion of what use to be É apenas uma ilusão do que costumava ser So I lay in the bed we shared So I lay in the bed we shared Então deito na cama que compartilhávamos Where we made love a million times I swear Where we made love a million times I swear Onde fazíamos amor milhões de vezes eu juro Can't face the truth that you moved on, you're gone Can't face the truth that you moved on, you're gone Não posso encarar a verdade que você seguiu em frente, você se foi Oh, this house is not a home Oh, this house is not a home Oh, esta casa não é um lar Cuz love don't live here anymore (since you been gone) Cuz love don't live here anymore (since you been gone) Porque o amor não vive mais aqui (desde que você se foi) I never felt this all alone since you went away I never felt this all alone since you went away Eu nunca me senti sozinho desde que você foi embora Cuz this house is not a home (love don't live here no more) Cuz this house is not a home (love don't live here no more) Porque esta casa não é um lar (o amor não vive aqui) Why don't it feel like it felt before? Why don't it feel like it felt before? Por que não sinto como me sentia antes? I know you're never coming back I know you're never coming back Eu sei que você nunca mais vai voltar This time is it over? (over) This time is it over? (over) Este tempo acabou?(acabou) *Bridge* *Bridge* Nestes quartos onde estivemos juntos In these rooms we were together In these rooms we were together Mas agora nós estamos tão distantes But now were so far apart But now were so far apart Nós deveríamos ter tentado fazer melhor We should of tried to make it better We should of tried to make it better Mas então você se foi e despedaçou meu coração But then you went and left and torn up my heart But then you went and left and torn up my heart Quando você foi embora When you left When you left Não,não,não No no no No no no (O amor não vive aqui) (Love don't live here) (Love don't live here) (Desde que você se foi) (Since you been gone) (Since you been gone) (É tão solitário) (It's so lonely) (It's so lonely) (Quando você vai chegar em casa?) (When you coming home?) (When you coming home?) (O amor não vive aqui) (Love don't live here) (Love don't live here) O amor não vive mais aqui Love don't live here anymore Love don't live here anymore (Desde que você se foi) (Since you been gone) (Since you been gone) Desde que você partiu amor por que você não fica? Since you went away baby why didn't you stay? Since you went away baby why didn't you stay? Estou sozinha agora, é tão solitário I'm alone now, it's so lonely baby I'm alone now, it's so lonely baby Desde que você foi embora Since you went away Since you went away Não é a mesma coisa It's not the same It's not the same Acabou? Acabou? Is it over? Is it over? Is it over? Is it over? Estou certa? Estou certa? Estou certa? Am I right? Am I right? Am I right? Am I right? Am I right? Am I right?