Say, is it really true Say, is it really true Diga, isso é realmente verdade That the flame of hope has grown? That the flame of hope has grown? Que essa chama de esperança tem crescido? That the spirit has changed That the spirit has changed Que o espírito tem mudado That the few no longer stand alone? That the few no longer stand alone? Os poucos que não estão mais sozinhos? Say, is it really true Say, is it really true Diga, isso é realmente verdade That the thought of war's lost it's meaning? That the thought of war's lost it's meaning? Que o pensamento de guerra perdeu seu significado? That self-made devils died That self-made devils died Que o autoproclamado diabo morreu The idols of wealth and power are sinking? The idols of wealth and power are sinking? Os ídolos de riqueza e poder estão afundando? The coldest night's finally followed by dawn The coldest night's finally followed by dawn A noite mais fria finalmente seguida pelo amanhacer An outburst of light An outburst of light Uma explosão de luz That cures the blind That cures the blind Que cura o cego A strong conviction has evolved in time A strong conviction has evolved in time Uma forte convicção que envolveu em tempo That life demands deeds we must define That life demands deeds we must define Que a vida demanda ações, nós devemos definir Say, is it really true Say, is it really true Diga, isso é realmente verdade That once buried virtues now arise? That once buried virtues now arise? Que virtudes uma vez enterradas agora ressurgem? That the being itself no longer asks for a disguise? That the being itself no longer asks for a disguise? Que o próprio ser não mais pede por um disfarce? A power that's been neglected, denied A power that's been neglected, denied Um poder que tem sido neglicenciado, negado Now blossoms and grows, calls out the best Now blossoms and grows, calls out the best Agora floresce e cresce, chamando o melhor At last the change of an era has come At last the change of an era has come Finalmente a mudança e uma era chegou But there won't be much time to rest But there won't be much time to rest Mas não haverá muito tempo pra descansar Say, is this strength I feel within heart and mind the truth? Say, is this strength I feel within heart and mind the truth? Diga, é essa força que sinto no coração e mente é verdadeira? Or am I deceived once again, painfully abused Or am I deceived once again, painfully abused Ou estou enganado outra vez, dolorosamente abusado Say, is it really true, that the flame of hope has grown? Say, is it really true, that the flame of hope has grown? Or am I deceived again, painfully abused? Or am I deceived again, painfully abused?