×
Original Corrigir

The Flash

O Flash

I am locked up inside a house of solid glass I am locked up inside a house of solid glass Estou preso dentro e uma casa de vidro sólido open the every look of ones who pass open the every look of ones who pass Aberto à vista de cada um que passa moments of fantasy trade with those of void moments of fantasy trade with those of void Momentos de fantasia trocam com esses de vazio images of repose images of repose Imagens de repouso repress worldly toil repress worldly toil Reprimem labuta mundana I can't tell the difference between what's real and dream I can't tell the difference between what's real and dream Não posso dizer a diferença entre o que é real is this the land of riches is this the land of riches E sonho the path to our source? the path to our source? É essa terra a de riquezas is this the only key to unlock all doors? is this the only key to unlock all doors? A passagem para a nossa fonte? or has my fantasy once again fooled me? or has my fantasy once again fooled me? É essa a única chave pra destrancar todas as portas? will these signs I see next fail to free me? will these signs I see next fail to free me? Ou tem minha fantasia outra vez me enganando? I can't tell the difference between what's real and dream I can't tell the difference between what's real and dream Irão esses sinais que vejo próximo falhar e me livrar? it's as if I awake from the deepest sleep it's as if I awake from the deepest sleep Não posso dizer a diferença entre o que é real and as if the road to being seems less steep and as if the road to being seems less steep E sonho these glassy walls that have surrounded me these glassy walls that have surrounded me É como se eu despertasse do mais profundo sono break and give way for a flow of energy break and give way for a flow of energy E como se as estradas parecessem menos inclinadas the freedom I sought the freedom I sought Essas paredes de vidro que me cercam and for which I have paid and for which I have paid Quebram e abrem caminho para um fluxo de energia strides over my strongly built barricades strides over my strongly built barricades A liberdade que eu procurava the self I really am the self I really am E pela qual eu paguei that was once disguised that was once disguised Avanço sobre minha fortemente construída barricada evolves to the fullest evolves to the fullest O eu mesmo realmente sou starts it's steady rise starts it's steady rise Que antes estava disfarçado rids the broken pieces of my shattered past rids the broken pieces of my shattered past Evolui ao máximo it overcomes the fear it overcomes the fear Inicia sua ascensão constante weight, I've lost at last weight, I've lost at last Livra os pedaços quebrados do meu passado now there's just space now there's just space E supera o medo endlessly new to me endlessly new to me Peso, que perdi até a última the flash of light enables me to see the flash of light enables me to see Agora há apenas espaço and my view touches horizons as serene and my view touches horizons as serene Interminavelmente novo pra mim as the source of all that I have ever dreamed as the source of all that I have ever dreamed O flash de luz me permite ver






Mais tocadas

Ouvir Eloy Ouvir