Como me enamoran tus ojos de mora, Como me enamoran tus ojos de mora, Como me encantam seus olhos de amora, como me apasiona tu ternura al mirar, como me apasiona tu ternura al mirar, como me apaixona sua ternura ao olhar, y así me parece que todo amanece y así me parece que todo amanece e assim me parece que tudo amanhece cuando me encegueces en la oscuridad. cuando me encegueces en la oscuridad. quando me cegas na escuridão. Como me desdeñan tus ojos mi dueña, Como me desdeñan tus ojos mi dueña, Como me desdenham seu olhos minha dona, y hasta me parece que me quieres matar; y hasta me parece que me quieres matar; e até parece que queres me matar; aunque no me quieras, de cualquier manera aunque no me quieras, de cualquier manera ainda que não me queiras, de qualquer maneira hasta que me muera, te voy a buscar. hasta que me muera, te voy a buscar. até que eu morra, vou te procurar. Escúchalo a mi ruego, besitos de fuego, Escúchalo a mi ruego, besitos de fuego, Escuta a minha prece, beijinhos de fogo, y dame la llamita de tu corazón; y dame la llamita de tu corazón; e dê-me a pequena chama de teu coração mi pecho palpita como palomita, mi pecho palpita como palomita, meu peito palpita como uma pombinha, que llora y se agita buscando al amor. que llora y se agita buscando al amor. que chora e se agita buscando ao amor.