×
Original Espanhol Corrigir

The Dark of The Matinee

O escuro da madrugada

You take your white finger You take your white finger vc usa seu dedo branco Slide the nail under the top and bottom buttons of my blazer Slide the nail under the top and bottom buttons of my blazer move a unha sobre o botão e desabotoa meu blazer Relax the fraying wool, slacken ties Relax the fraying wool, slacken ties afrouxa a lã desgastada, folga os laços And I'm not to look at you in the shoe, but the eyes, find the eyes And I'm not to look at you in the shoe, but the eyes, find the eyes e eu não devo olhar para seus sapatos, mas para os olhos, encontrar os olhos Find me and follow me through corridors, refectories and files Find me and follow me through corridors, refectories and files Ache-me e siga-me através de corredores, refeitórios e arquivos You must follow me, leave this academic factory You must follow me, leave this academic factory você deve me seguir, deixar essa fábrica acadêmica You will find me in the matinee You will find me in the matinee você vai me achar na matinê The dark of the matinee The dark of the matinee o escuro da matinê It's better in the matinee It's better in the matinee é melhor na matinê The dark of the matinee is mine The dark of the matinee is mine o escuro da matinê é meu Yes it's mine Yes it's mine sim, é meu! I time every journey to bump into you, accidentally I time every journey to bump into you, accidentally eu cronometro cada andar pra esbarrar em você, acidentalmente I charm you and tell you of the boys I hate I charm you and tell you of the boys I hate Eu faço charme pra vc, e falo dos garotos que odeio All the girls I hate All the girls I hate todas as garotas que odeio All the words I hate All the words I hate todas as palavras que odeio All the clothes I hate All the clothes I hate todas as roupas que odeio How I'll never be anything I hate How I'll never be anything I hate como eu nunca serei nada do que odeio You smile, mention something that you like You smile, mention something that you like você sorri, menciona algo que gosta How you'd have a happy life if you did the things you like How you'd have a happy life if you did the things you like como você teria uma vida feliz se fizesse as coisas que gosta Find me and follow me through corridors, refectories and files Find me and follow me through corridors, refectories and files Ache-me e siga-me através de corredores, refeitórios e arquivos You must follow me, leave this academic factory You must follow me, leave this academic factory você deve me seguir, deixar essa fábrica acadêmica You will find me in the matinee You will find me in the matinee você vai me achar na matinê The dark of the matinee The dark of the matinee o escuro da matinê It's better in the matinee It's better in the matinee é melhor na matinê The dark of the matinee is mine The dark of the matinee is mine o escuro da matinê é meu Yes it's mine Yes it's mine sim, é meu! So I'm on BBC2 now, telling Terry Wogan how I made it and So I'm on BBC2 now, telling Terry Wogan how I made it and Então, agora eu estou na BBC2, falando para Tery Wogan como eu consegui What I made is unclear, but his deference is and his laughter is What I made is unclear, but his deference is and his laughter is O que fiz não está claro, mas a sua diferença é... seu riso é... My words and smile are so easy now My words and smile are so easy now minhas palavras e sorriso são tão fáceis agora Yes, It's easy now Yes, It's easy now sim, é fácil agora Yes, It's easy now Yes, It's easy now sim, é fácil agora Find me and follow me through corridors, refectories and files Find me and follow me through corridors, refectories and files Ache-me e siga-me através de corredores, refeitórios e arquivos You must follow me, leave this academic factory You must follow me, leave this academic factory você deve me seguir, deixar essa fábrica acadêmica You will find me in the matinee You will find me in the matinee você vai me achar na matinê The dark of the matinee The dark of the matinee o escuro da matinê It's better in the matinee It's better in the matinee é melhor na matinê The dark of the matinee is mine The dark of the matinee is mine o escuro da matinê é meu Yes it's mine Yes it's mine sim, é meu!

Composição: Nicholas Mccarthy, Alexander Paul K Huntley, Robert Hardy





Mais tocadas

Ouvir Franz Ferdinand Ouvir