×

Blood On The Rooftops

Sangre en las azoteas

Dark and grey, an English film, the Wednesday Play Dark and grey, an English film, the Wednesday Play Oscuro y encanece, una película inglesa, la Obra del miércoles, We always watch the Queen on Christmas Day We always watch the Queen on Christmas Day Nosotros siempre miramos a la Reina en Día de Navidad Won't you stay? Won't you stay? ¿Usted no se quedará? Though your eyes see shipwrecked sailors you're still dry Though your eyes see shipwrecked sailors you're still dry Aunque sus ojos ven a los marineros naufragados que usted todavía está seco The outlook's fine though Wales might have some rain The outlook's fine though Wales might have some rain La multa de la perspectiva aunque Gales podría tener un poco de lluvia Saved again. Saved again. Ahorrado de nuevo. Let's skip the news boy (I'll go and make some tea) Let's skip the news boy (I'll go and make some tea) Saltemos al muchacho de las noticias (yo iré y haré un poco de té) Arabs and Jews boy (too much for me) Arabs and Jews boy (too much for me) Arabs y muchacho de los judíos (demasiado para mí) They get me confused boy (puts me off to sleep) They get me confused boy (puts me off to sleep) Ellos me hacen muchacho desconcertado (me aplaza dormir) And the thing I hate--Oh Lord! And the thing I hate--Oh Lord! ¡Y la cosa yo odio--Oh Señor! Is staying up late, to watch some debate, on some nation's fate. Is staying up late, to watch some debate, on some nation's fate. Está quedándose tarde, mirar algún debate, en el destino de alguna nación. Hypnotised by Batman, Tarzan, still surprised! Hypnotised by Batman, Tarzan, still surprised! ¡Hipnotizado por Batman, Tarzán, todavía sorprendió! You've won the West in time to be our guest You've won the West in time to be our guest Usted ha ganado el Oeste a tiempo para ser nuestro invitado Name your prize! Name your prize! ¡Nombre su premio! Drop of wine, a glass of beer dear what's the time? Drop of wine, a glass of beer dear what's the time? ¿La gota de vino, un vaso de cerveza estimado lo que es el tiempo? The grime on the Tyne is mine all mine all mine The grime on the Tyne is mine all mine all mine El tizne en el Tyne es mine toda la mina toda la mina Five past nine. Five past nine. Cinco pasado nueve. Blood on the rooftops--Venice in the Spring Blood on the rooftops--Venice in the Spring Sangre en las azoteas--Venecia por la Primavera The Streets of San Francisco--a word from Peking The Streets of San Francisco--a word from Peking Las Calles de San Francisco--una palabra de Pekín The trouble was started--by a young Errol Flynn The trouble was started--by a young Errol Flynn El problema fue empezado--por un Errol Flynn jóvenes Better in my day--Oh Lord! Better in my day--Oh Lord! ¡Bien por mi día--Oh Señor! For when we got bored, we'd have a world war, happy but poor For when we got bored, we'd have a world war, happy but poor Para cuando nosotros nos aburrimos, nosotros tendríamos una guerra mundial, feliz pero pobre, So let's skip the news boy (I'll go and make some tea) So let's skip the news boy (I'll go and make some tea) Así que saltemos al muchacho de las noticias (yo iré y haré un poco de té) Blood on the rooftops (too much for me) Blood on the rooftops (too much for me) Sangre en las azoteas (demasiado para mí) When old Mother Goose stops--and they're out for 23 When old Mother Goose stops--and they're out for 23 Cuando el Ganso de la Madre viejo detiene--y ellos están fuera para 23 Then the rain at Lords stopped play Then the rain at Lords stopped play Entonces la lluvia a Señor detuvo la obra Seems Helen of Troy has found a new face again. Seems Helen of Troy has found a new face again. Parece que Helen de Troy ha encontrado una nueva cara de nuevo.

Composição: Phil Collins, Stephen Hackett





Mais tocadas

Ouvir Genesis Ouvir