×
Original Corrigir

There Was a Time

Houve Um Tempo

Broken glass and cigarettes Broken glass and cigarettes Vidros quebrados e cigarros Writin' on the wall Writin' on the wall Escrevendo na parede It was a bargain for the summer It was a bargain for the summer Foi uma barganha para o verão And I thought I had it all And I thought I had it all E eu pensava que eu tinha tudo I was the one who gave you everything I was the one who gave you everything Eu fui o único a te dar tudo The one who took the fall The one who took the fall O único que levou a culpa You were the one who would do anything You were the one who would do anything Você era a única que faria qualquer coisa The one who can't recall The one who can't recall A única que não pode lembrar Where she was while she was sleepin' Where she was while she was sleepin' Onde ela estava enquanto ela dormia In another woman's bed In another woman's bed Na cama de uma outra mulher Or the doctor's or the lawyer's Or the doctor's or the lawyer's Ou na do médico ou na do advogado Or the stranger that she met Or the stranger that she met Ou do estranho que ela conheceu If there's nothin' I can gain from this If there's nothin' I can gain from this Se tem nada que eu posso ganhar com isso Or anything at all Or anything at all Ou alguma coisa afinal It'd be the knowledge that you gave me It'd be the knowledge that you gave me Seria a sabedoria que você me deu When I thought I'd heard it all When I thought I'd heard it all Quando eu pensei que tinha ouvido tudo It was a long time for you It was a long time for you Foi um longo tempo para você It was a long time for me It was a long time for me Foi um longo tempo para mim It'd be a long time for anyone but It'd be a long time for anyone but Seria um longo tempo para qualquer um mas Looks like it's meant to be Looks like it's meant to be Parece que é para ser Social class and registers Social class and registers Classe social e registros Cocaine in the hall Cocaine in the hall Cocaína no saguão All the way from California All the way from California Por todo o caminho para Califórnia On the way to your next call On the way to your next call No caminho para o seu próximo pedido To those non-negotiations To those non-negotiations Para aquelas não-negociações To simulate a cause To simulate a cause Para estimular uma causa For the betterment of evils For the betterment of evils Para a melhoria dos danos And your ways around the laws And your ways around the laws E seus caminhos ao redor da lei That keep you up and sitting pretty That keep you up and sitting pretty Que te mantém de pé e em condições agradáveis On a pedestal or bed On a pedestal or bed Num pedestal ou numa cama And now you're sleeping like an angel And now you're sleeping like an angel E agora você está dormindo como um anjo Never mind who gave you head Never mind who gave you head Não importa quem te deu permissão If there's somethin' I can make of this If there's somethin' I can make of this Se existe algo que eu possa fazer disso Or anything at all Or anything at all Ou alguma coisa afinal It'd be the devil hates a loser It'd be the devil hates a loser Seria que o demônio odeia um perdedor And you thought you had it all And you thought you had it all E você pensou que tinha tudo It was a wrong time for you It was a wrong time for you Foi um tempo errado para você It was a wrong time for me It was a wrong time for me Foi um tempo errado para mim It was the wrong time for everyone but It was the wrong time for everyone but Foi o tempo errado para todo mundo Looks like I got to see for myself Looks like I got to see for myself Mas parece que eu preciso ver por mim mesmo If I could go back in time to the place If I could go back in time to the place Se eu pudesse voltar no tempo ao lugar In my soul, there all alone In my soul, there all alone Em minha alma, ali totalmente sozinha Lonely tear drops Lonely tear drops Lágrimas solitárias caem Ooh, are callin' you Ooh, are callin' you Ooh, estão te chamando But I don't wanna know it now But I don't wanna know it now Mas eu não quero saber agora 'Cause knowin' you it won't change a damn thing 'Cause knowin' you it won't change a damn thing Pois conhecendo você não mudaria uma maldita coisa sequer But there was a time But there was a time Mas houve um tempo Sim houve um tempo (Yeah there was a time (Yeah there was a time Não queria saber de jeito nenhum Didn't wanna know at all Didn't wanna know at all Não queria saber de jeito nenhum Didn't wanna know at all Didn't wanna know at all E eu não quero saber agora N' I don't wanna know it now N' I don't wanna know it now Sim houve um tempo Yeah there was a time Yeah there was a time Não queria saber de jeito nenhum Didn't wanna know at all Didn't wanna know at all Não queria saber de jeito nenhum Didn't wanna know at all Didn't wanna know at all E eu não quero saber agora N' I don't wanna know it now) N' I don't wanna know it now) Oh eu faria qualquer coisa por você Oh I would do anything for you Oh I would do anything for you Houve um tempo There was a time There was a time Eu faria qualquer coisa por você I would do anything for you I would do anything for you Eu faria qualquer coisa por você I would do anything for you I would do anything for you Houve um tempo There was a time There was a time Houve um tempo There was a time There was a time Eu faria qualquer coisa para você I would do anything for you I would do anything for you Ooh Ooh Ooh (Sim, houve um tempo) (Yeah, there was a time) (Yeah, there was a time) Eu faria qualquer coisa para você I would do anything for you I would do anything for you (Não quero saber de tudo) (Didn't wanna know at all) (Didn't wanna know at all) (Não quero saber de tudo) (Didn't wanna know at all) (Didn't wanna know at all) E eu não quero saber agora) Ooh... (N' I don't wanna know it now) Ooh... (N' I don't wanna know it now) Eu faria I would do... I would do... (Não quero saber de tudo) (Didn't wanna know at all) (Didn't wanna know at all) Qualquer coisa para você Anything for you Anything for you (Não queria saber de tudo (Didn't wanna know at all (Didn't wanna know at all E eu não quero saber agora) N' I don't wanna know it now) N' I don't wanna know it now) Houve um tempo There was a time There was a time Houve um tempo There was a time There was a time

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Guns N' Roses Ouvir