×
Original Espanhol Corrigir

Call The Police

Chame a polícia

I'm done, shoot your gun, I'm done, shoot your gun, Estou feito, atire sua arma I think it's time to take it back to where we started from I think it's time to take it back to where we started from Eu acho que é hora de voltar pra onde nós começamos your pain, my pain, your pain, my pain, sua dor, minha dor, I'll write it down and tell you exactly how I feel again. I'll write it down and tell you exactly how I feel again. Descrevê-la-ei e direi exatamente como me sinto outra vez And all I see is a mass of confusion And all I see is a mass of confusion E tudo que vejo é um caos Who I am and what I gotta be, yeah. Who I am and what I gotta be, yeah. Quem eu sou e o que preciso ser. Closed eyes, big lines Closed eyes, big lines Olhos fechados, traços marcantes I guess you'll tell me just to let it ride sometimes, I guess you'll tell me just to let it ride sometimes, Eu suponho que você me dirá apenas para deixá-la correr às vezes looks good, tastes bad, looks good, tastes bad, parece bom, o gosto é ruim Makes me wonder where I buried all the dreams I had. Makes me wonder where I buried all the dreams I had. Faz-me imaginar onde eu enterrei todos os sonhos que tinha All I see is a lees good version of a man I don't wanna be. All I see is a lees good version of a man I don't wanna be. Tudo que vejo é uma versão pior de um homem que eu não quero ser All I feel is you tie me down to something that just isn't real. All I feel is you tie me down to something that just isn't real. Tudo o que sinto é que você me prende a uma coisa que não é real All I need is some truth God help me, All I need is some truth God help me, Tudo que preciso é de algo verdadeiro, Deus ajude-me Before the devil buries me, yeah Before the devil buries me, yeah Antes que o diabo me enterre. And I, I can't do nothing, if I can't do something my way And I, I can't do nothing, if I can't do something my way E eu, Eu não posso fazer nada, Se eu não puder fazer algo do meu jeito Well, I must be crazy if I follow every word you say. Well, I must be crazy if I follow every word you say. Bem, Eu devo estar louco em seguir todas as palavras que você diz. When the shit comes down, you'll be the first to walk away. When the shit comes down, you'll be the first to walk away. Quando a ?coisa toda? vier à tona, você será a primeira a partir. [chorus] [chorus] [chorus] Call the police 'cause I've lost control Call the police 'cause I've lost control Chame a polícia porque eu perdi o controle And I really wanna see you bleed. And I really wanna see you bleed. E eu quero realmente ver você sangrar. I'm awake, why wait? I'm awake, why wait? Estou acordado, por que esperar? I don't need someone to tell me who to be today. I don't need someone to tell me who to be today. Eu não preciso de alguém pra dizer quem ser hoje. I'm quite sure, unlike before I'm quite sure, unlike before Estou completamente certo, Ao contrário de antes Came off the road and I forgot what i was looking for. Came off the road and I forgot what i was looking for. Escapei da Estrada e esqueci o que eu estava procurando. All I see is a lees good version of a man I don't wanna be. All I see is a lees good version of a man I don't wanna be. Tudo que vejo é uma versão pior de um homem que eu não quero ser All I feel is you tie me down to something that just isn't real. All I feel is you tie me down to something that just isn't real. Tudo o que sinto é que você me prende a uma coisa que não é real. All I need is some truth God help me All I need is some truth God help me Tudo que preciso é de algo verdadeiro, Deus ajude-me Before the devil buries me, yeah. Before the devil buries me, yeah. Antes que o diabo me enterre. I can't do nothing, if I can't do something my way, I can't do nothing, if I can't do something my way, E eu, Eu não posso fazer nada, Se eu não puder fazer algo do meu jeito Well, I must be crazy if I follow every word you say. Well, I must be crazy if I follow every word you say. Bem, Eu devo estar louco em seguir todas as palavras que você diz. When the shit comes down, you're the first to walk away When the shit comes down, you're the first to walk away Quando a coisa toda vier à tona, você será a primeira a partir. [chorus] [chorus] [chorus] You can't just hack at me, you know You can't just hack at me, you know Você não pode simplesmente golpear-me, você sabe You might just, have to let me go You might just, have to let me go Você tem apenas que me deixar ir Close in, I need some room to grow Close in, I need some room to grow Cercado, Eu preciso de algum campo pra crescer You don't, know what you're thinking of You don't, know what you're thinking of Você não sabe? O que está pensando Hiding behind you're pop machine, Hiding behind you're pop machine, Escondendo-se atrás de uma folha de papel detonada So you, can make someone else's dream. So you, can make someone else's dream. Assim você pode fazer uma outra pessoa sonhar [chorus] [chorus] [chorus] I can't do nothing, if I can't do something my way, I can't do nothing, if I can't do something my way, E eu, Eu não posso fazer nada, Se eu não puder fazer algo do meu jeito Well I must be crazy if I follow every word you say. Well I must be crazy if I follow every word you say. Bem, Eu devo estar louco em seguir todas as palavras que você diz. When the shit comes down, you'll be the first to walk away. When the shit comes down, you'll be the first to walk away. Quando a Â?coisa todaÂ? vier à tona, você será a primeira a partir. [chorus] [chorus] [chorus] All I feel is you tie me down to something that just isn't real. All I feel is you tie me down to something that just isn't real. Tudo o que sinto é que você me prende a uma coisa que não é real All I need is some truth god help me, All I need is some truth god help me, Tudo que preciso é de algo verdadeiro, Deus ajude-me Before the devil buries me, yeah. Before the devil buries me, yeah. Antes que o diabo me enterre.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir James Morrison Ouvir