×
Original Espanhol Corrigir

Ain`t Got No Dope

Não Se Tem Nenhuma Droga

Say we ain't got no dope Say we ain't got no dope Diz que não tenho nenhuma droga All I got's my 40 All I got's my 40 Tudo que eu tenho é o meu 40 Ain't got nobody Ain't got nobody Não se tem ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Isso eu posso chamar o meu mamun Say we ain't got no dope Say we ain't got no dope Diz que não tenho nenhuma droga All I got's my 40 All I got's my 40 Tudo que eu tenho é o meu 40 Ain't got nobody Ain't got nobody Não se tem ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Isso eu posso chamar o meu mamun I'd like to give a shout out to all my V-I-P's and I'd like to give a shout out to all my V-I-P's and Queria dar um gritar a todos os meus VIP's e Individualize because I am an MC. I can because I care Individualize because I am an MC. I can because I care Individualize porque eu sou um MC. Não posso, porque me importo Cause my familys here cause I, cause I what? Cause my familys here cause I, cause I what? Porque o meu familys aqui porque eu, porque eu o quê? Cause I, cause I what? Cause I, cause I what? Porque eu, porque eu o quê? Cause I appreciate the mentality of music Cause I appreciate the mentality of music Porque eu aprecio a mentalidade da música I'm Saving all my sentences unless of course I'm smoothly spoken I'm Saving all my sentences unless of course I'm smoothly spoken Estou Guardar todas as minhas penas a menos é claro que eu estou suavemente faladas Quiet type the kind to watch out for Quiet type the kind to watch out for Quiet digite o tipo de cuidado para No man of the clan I'm perpetrating the scam No man of the clan I'm perpetrating the scam Nenhum homem do clã estou cometendo o truque Sure I'm the boy with the fallopian voice Sure I'm the boy with the fallopian voice Claro que eu sou o garoto com a voz fallopian Straight from the sleeve of any wizard of choice Straight from the sleeve of any wizard of choice Reta da manga de um assistente de escolha I got the reason to be roamin' out the coverage area I got the reason to be roamin' out the coverage area Tenho a razão de ser roamin 'fora área de cobertura Send me the bill if all my lovin' is scarin' ya Send me the bill if all my lovin' is scarin' ya Envia-me a factura, se todos os meus lovin 'é assustá' ya Dare you to dream the way that I believe Dare you to dream the way that I believe Você se atreve a sonhar com a maneira que eu acredito I Got the skill to go commando in any fatigues I Got the skill to go commando in any fatigues Tenho a habilidade de ir comando em qualquer cansa I got the best damn band in the music scene I got the best damn band in the music scene Eu tenho a melhor banda maldita na cena musical But I could also flow solo or just let it be But I could also flow solo or just let it be Mas eu também poderia fluxo solo ou simplesmente deixá-lo ser Because of the love Because of the love Por causa do amor Oh the self-realization is your if and & but Oh the self-realization is your if and & but Oh a auto-realização é o seu caso e But you gotta know your name before the play of the game But you gotta know your name before the play of the game Mas você tem que saber o seu nome antes do jogo do jogo Keep a level-headed check on your health and stay sane Keep a level-headed check on your health and stay sane Manter um nível de cabeça-controlo sobre a sua saúde e estadia sane Address the tack on the track the needle's on the record Address the tack on the track the needle's on the record Endereço do alinhavo na pista a agulha sobre o registro da Prepare for playback Prepare for playback Preparar para reprodução Sajak Sajak Sajak Oh Could I buy another vowel I need another clue Oh Could I buy another vowel I need another clue Oh Eu poderia comprar outra vogal Preciso outra pista And I could also use a towel And I could also use a towel E eu também poderia usar uma toalha And how goes the medium tempo And how goes the medium tempo E como vai o tempo médio Slaying all the teachers like the class of '84 Slaying all the teachers like the class of '84 Matar todos os professores como a classe de'84 And down low you know my fidelities go And down low you know my fidelities go E você sabe o meu baixo baixo fidelities ir But I would never hurt a fly with the di-das on But I would never hurt a fly with the di-das on Mas eu nunca machucaria uma mosca com a di-das em I Got control I Got control Eu tenho controle I keep a clean toilet bowl I keep a clean toilet bowl Eu guardo um limpa privada 2000 flushes blue it's still going strong 2000 flushes blue it's still going strong 2000 esvazia azul é ainda a forte Do what, do what I do for the sake of the song Do what, do what I do for the sake of the song Fazer o quê, fazer o que faço em nome da canção Comin' through on the radio? Nah, it's for you Comin' through on the radio? Nah, it's for you Comin 'através de rádio? Não, é para você This is proof my own story's a spoof This is proof my own story's a spoof Esta é a prova a minha própria história de uma mistificação I'll always be a gypsy or forever be aloof I'll always be a gypsy or forever be aloof Vou ser sempre uma cigana e sempre ser afastado And if you never get to liking me it's okay too And if you never get to liking me it's okay too E se você nunca chegar a gostar de mim, tudo bem também But you've made it this far so pay a toll at the booth But you've made it this far so pay a toll at the booth Mas que você fez é tão longe assim pagar uma portagem na cabine Ah yes you made it this far so pay your toll at the gate Ah yes you made it this far so pay your toll at the gate Ah sim você fez até aqui de forma a pagar o pedágio no portão You made it this far now make some noise in this place You made it this far now make some noise in this place Você fez esta medida agora fazer algum barulho neste lugar I said we made it this far now lets get back to the part that we say- What? I said we made it this far now lets get back to the part that we say- What? Eu disse que nós fizemos até aqui agora permite voltar para a parte que nós dizemos-O quê? Say we ain't got no dope Say we ain't got no dope Diz que não tenho nenhuma droga All I got's my 40 All I got's my 40 Tudo que eu tenho é o meu 40 Ain't got nobody Ain't got nobody Não se tem ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Isso eu posso chamar o meu mamun Ain't got no dope Ain't got no dope Não se tem nenhuma droga All I got's my 40 All I got's my 40 Tudo que eu tenho é o meu 40 Ain't got nobody Ain't got nobody Não se tem ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Isso eu posso chamar o meu mamun True or false? I can be a sensitive man True or false? I can be a sensitive man Verdadeiro ou falso? Eu posso ser um homem sensível With sensible plans for the everyday woman With sensible plans for the everyday woman Com sensata planos para o quotidiano mulher And I can keep you eating out the palm of my hand And I can keep you eating out the palm of my hand E posso mantê-lo comer fora a palma da minha mão Because the dope that we smoked was grown on my land Because the dope that we smoked was grown on my land Porque a droga que fumavam foi cultivado na minha terra The words I burn they don't come from a can The words I burn they don't come from a can As palavras me queimar, não pode vir de uma The movie in my mind will be the winner at Cannes The movie in my mind will be the winner at Cannes O filme na minha opinião será o vencedor em Cannes So take your chance apply for full or part-time romance So take your chance apply for full or part-time romance Então, tome a sua oportunidade para aplicar a tempo inteiro ou parcial romance Clever or the better measure up to whatever Clever or the better measure up to whatever Clever ou a melhor medida até que Cause it don't matter how tall, how fat, or how small Cause it don't matter how tall, how fat, or how small Porque é que não importa o quão alto, como gordura, ou como pequeno Equal opportunities are open to all Equal opportunities are open to all Igualdade de oportunidades estão abertas a todos os The casting call line forms down the hall The casting call line forms down the hall O vazamento chamada linha fixa as formas salão All you need is ID that shows that you're legal All you need is ID that shows that you're legal Tudo que você necessita é ID que mostra que você é legal But people with egos, a freakshow, a syndrome you best not go But people with egos, a freakshow, a syndrome you best not go Mas as pessoas com egos, um freakshow, uma síndrome é melhor não ir You know I don't need those You know I don't need those Você sabe que eu não necessitam desses You got a problem that I really oughta read You got a problem that I really oughta read Você tem um problema que eu realmente vai ler Then post it on the web care of R-K-O-P Then post it on the web care of R-K-O-P Em seguida, publicá-la na web cuidados de R-K-O-P It's easy like me but a bit less then cheesy It's easy like me but a bit less then cheesy É fácil gostar de mim, mas um pouco menos, em seguida, extravagante Go heavy on the melody and add a dash of pink Go heavy on the melody and add a dash of pink Ir pesados sobre a melodia e adicionar uma pitada de cor rosa And if you can't stand the kitchen, get the hell out the heat And if you can't stand the kitchen, get the hell out the heat E se você não pode defender a cozinha, pegue o inferno fora o calor To meet with the geek all you need is a heart beat To meet with the geek all you need is a heart beat Para cumprir com o geek tudo que você precisa é um batimento cardíaco And to meet with the geek on the street And to meet with the geek on the street E para cumprir com o nerd na rua All you gotta do is know the words you sing All you gotta do is know the words you sing Tudo que você precisa fazer é saber as palavras que você cantar So everybody repeat this after me: So everybody repeat this after me: Portanto, todos repetir esta depois de mim: Ain't got no dope Ain't got no dope Não se tem nenhuma droga All I got's my shorty All I got's my shorty Tudo que eu tenho a minha mamun Ain't got nobody Ain't got nobody Não se tem ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Isso eu posso chamar o meu mamun Ain't got no dope Ain't got no dope Não se tem nenhuma droga All I got's my shorty All I got's my shorty Tudo que eu tenho a minha mamun Ain't got nobody Ain't got nobody Não se tem ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Isso eu posso chamar o meu mamun Well, I'm I'm type A positive and just the way I like it Well, I'm I'm type A positive and just the way I like it Bem, sou eu sou tipo A positivo e só o jeito que eu gosto dela Right away I'm satisfied with my food before I try it Right away I'm satisfied with my food before I try it Agora mesmo estou satisfeito com a minha comida antes de experimentá-lo Can't deny it to save my life, I'm never lying Can't deny it to save my life, I'm never lying Não pode negá-lo para salvar a minha vida, eu nunca estou mentindo To brave this mic without the same thing twice To brave this mic without the same thing twice Para este corajoso microfone sem a mesma coisa duas vezes Is actually an act of staying up all night Is actually an act of staying up all night É realmente um ato de ficar a noite toda With the mood just right With the mood just right Com o humor apenas direito And the purchase of a flight from the west coast And the purchase of a flight from the west coast E a compra de um voo proveniente da costa oeste To these Netherland lights To these Netherland lights Para estas luzes Netherland It's aurora borealis' company that I'm tight with It's aurora borealis' company that I'm tight with É Aurora Borealis "empresa que estou apertado com Despite everything that you heard Despite everything that you heard Apesar de tudo o que você ouviu I'll admit that most is true and I'll be keeping my word I'll admit that most is true and I'll be keeping my word Eu vou admitir que a maior parte é verdade e eu vou estar mantendo a minha palavra And will do the double duty on the search for new verbs And will do the double duty on the search for new verbs E fará a dupla cobrança do imposto sobre as pesquisas de novos verbos And I'll report to work early to deliver the worm And I'll report to work early to deliver the worm E eu vou apresentar ao trabalhar cedo para entregar o worm With a back well covered by my buddies of ease With a back well covered by my buddies of ease Com uma volta bem coberto pelos meus camaradas de facilidade There ain't no way in hell that I will ever have to say please There ain't no way in hell that I will ever have to say please Não há nenhuma maneira no inferno que eu nunca tenho a dizer por favor And breaking all the codes on the latest machines And breaking all the codes on the latest machines E quebrar todos os códigos mais recentes sobre as máquinas I'll even let you download me for free I'll even let you download me for free Eu ainda me permitirá fazer o download gratuitamente For free For free Gratuitamente For free For free Gratuitamente For free For free Gratuitamente Ain't got no dope Ain't got no dope Não se tem nenhuma droga All I got's my 40 All I got's my 40 Tudo que eu tenho é o meu 40 Ain't got nobody Ain't got nobody Não se tem ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Isso eu posso chamar o meu mamun One more time for the round One more time for the round Mais uma vez, para a rodada Say we ain't got no dope Say we ain't got no dope Diz que não tenho nenhuma droga All I got's my 40 All I got's my 40 Tudo que eu tenho é o meu 40 Big finish Big finish Big terminar Ain't got nobody Ain't got nobody Não se tem ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Isso eu posso chamar o meu mamun






Mais tocadas

Ouvir Jason Mraz Ouvir