×

Clockwatching

Juegos de palabras

Take off both your shoes and clothes I'll follow Take off both your shoes and clothes I'll follow Quítese los zapatos y la ropa voy a seguir Undo corkscrew drink from half of a broken bottle Undo corkscrew drink from half of a broken bottle Beber sacacorchos Deshacer de la mitad de una botella rota Lately we're running out of time, aren't we? Lately we're running out of time, aren't we? Últimamente nos estamos quedando sin tiempo, ¿no? Smoking often and calling out our guilty pleasures Smoking often and calling out our guilty pleasures Fumar a menudo y llamando a nuestros placeres culpables Let's keep talking anything to stop clock watching Let's keep talking anything to stop clock watching Vamos a seguir hablando cualquier cosa para dejar de mirar el reloj Lately we're running out of time. Lately we're running out of time. Últimamente nos estamos quedando sin tiempo. aren't we crazy for running all the time? Maybe aren't we crazy for running all the time? Maybe ¿No estamos locos para ejecutar todo el tiempo? Quizás Let's forget we're running out of time Let's forget we're running out of time Vamos a olvidarnos de que estamos quedando sin tiempo I'm off like an aeroplane I'm off like an aeroplane Me voy como un avión I'm licking your postage stamp again I'm licking your postage stamp again Estoy lamiendo su nuevo sello de correos I'm using my right brain and I'm praying that we don't crash I'm using my right brain and I'm praying that we don't crash Estoy usando mi cerebro derecho y estoy rezando para que no nos venimos abajo Who knew I'd come so fast? Who knew I'd come so fast? ¿Quién sabía que yo había venido tan rápido? So what if a two pump chump can't last So what if a two pump chump can't last ¿Y qué si dos tonto de la bomba no puede durar But I made it to three and I foreclosed a five-minute fantasy But I made it to three and I foreclosed a five-minute fantasy Pero lo hice a tres y excluidos de cinco minutos de fantasía On a short lived flight making love on economy On a short lived flight making love on economy En un vuelo corto de hacer el amor vivido en la economía de No jumping conclusions No jumping conclusions No hay conclusiones saltar I don't think there's no solution I don't think there's no solution No creo que no hay solución Let's get backwards and forget our restless destination Let's get backwards and forget our restless destination Vamos hacia atrás y olvidar nuestro destino inquieto Let's live in the moment just this time could we Let's live in the moment just this time could we Vamos a vivir en el momento sólo en esta ocasión pudimos Just take one moment of our time maybe Just take one moment of our time maybe Tome un solo momento de nuestro tiempo, tal vez Let's forget we're running out of time Let's forget we're running out of time Vamos a olvidarnos de que estamos quedando sin tiempo I'm off like an aeroplane I'm off like an aeroplane Me voy como un avión I'm catching my second wind again I'm catching my second wind again Soy la captura de mi segundo aire de nuevo I'm using my left-brain and I'm righting all my wrongs I'm using my left-brain and I'm righting all my wrongs Estoy usando mi cerebro izquierdo y estoy adrizante todos mis males I'm yearning to turn you on I'm yearning to turn you on Anhelo a dar la vuelta en I've been working on getting you off so get on I've been working on getting you off so get on He estado trabajando en conseguir que fuera así que en But how I guess by the subject of the best predicate left unsaid But how I guess by the subject of the best predicate left unsaid Pero, ¿cómo creo que por el tema de la mejor predicado no se dice When the matter is too delicate my loneliness is evident When the matter is too delicate my loneliness is evident Cuando el asunto es muy delicado mi soledad es evidente And it's You. You're running through my mind And it's You. You're running through my mind Y es Estás corriendo por mi mente And it makes me crazy And it makes me crazy Y me vuelve loco Lady dreamer you might be the soundest sleeper Lady dreamer you might be the soundest sleeper Soñador señora que podría ser la más sólida cama Tonight sleep tight and build your nest upon my shoulder Tonight sleep tight and build your nest upon my shoulder Esta noche duerme bien y construir su nido en mi hombro

Composição: Ainslie Henderson/Dennis Morris/Jason Mraz





Mais tocadas

Ouvir Jason Mraz Ouvir