Yeah Yeah Sim Hunneds, hunneds in my hand Hunneds, hunneds in my hand Hunneds, hunneds na minha mão Want it, want it, spend them bands Want it, want it, spend them bands Quer, quer, gaste bandas Yeah, I'ma take all I can get Yeah, I'ma take all I can get Sim, vou pegar tudo que puder That money keeps that pussy wet That money keeps that pussy wet Esse dinheiro mantém essa buceta molhada Hunneds, hunneds in my hand Hunneds, hunneds in my hand Hunneds, hunneds na minha mão Want it, want it, spend them bands Want it, want it, spend them bands Quer, quer, gaste bandas Yeah, I'ma take all I can get Yeah, I'ma take all I can get Sim, vou pegar tudo que puder That money keeps that pussy wet That money keeps that pussy wet Esse dinheiro mantém essa buceta molhada Gimme that, gimme that, gimme that Gimme that, gimme that, gimme that Me dê isso, me dê isso, me dê isso Fuck them pricetags Fuck them pricetags Foda-se os preços I ain't lookin' I just pick that, pick that I ain't lookin' I just pick that, pick that Eu não estou olhando, eu só escolho isso, escolho aquilo Turn me on when he say: Get that, get that Turn me on when he say: Get that, get that Me excita quando ele diz: pegue isso, pegue aquilo Make me wanna pull the freak out, freak out Make me wanna pull the freak out, freak out Me faz querer tirar a loucura, a loucura He say: Oh, I see you speak now He say: Oh, I see you speak now Ele fala: Ah, vejo que você fala agora That's right, reach down and pull the cash out, cash out That's right, reach down and pull the cash out, cash out Isso mesmo, abaixe-se e retire o dinheiro, sacar Make me love you, take your last out, last out, yeah Make me love you, take your last out, last out, yeah Faça-me te amar, tire o seu último, o último, sim Hunneds, hunneds in my hand Hunneds, hunneds in my hand Hunneds, hunneds na minha mão Want it, want it, spend them bands Want it, want it, spend them bands Quer, quer, gaste bandas Yeah, I'ma take all I can get Yeah, I'ma take all I can get Sim, vou pegar tudo que puder That money keeps that pussy wet That money keeps that pussy wet Esse dinheiro mantém essa buceta molhada Hunneds, hunneds in my hand Hunneds, hunneds in my hand Hunneds, hunneds na minha mão Want it, want it, spend them bands Want it, want it, spend them bands Quer, quer, gaste bandas Yeah, I'ma take all I can get Yeah, I'ma take all I can get Sim, vou pegar tudo que puder That money keeps that pussy wet That money keeps that pussy wet Esse dinheiro mantém essa buceta molhada Now, now and if you wanna see me drip like a faucet Now, now and if you wanna see me drip like a faucet Agora, agora e se você quiser me ver pingar como uma torneira I can be ya freak, throw it back, let you toss it I can be ya freak, throw it back, let you toss it Eu posso ser sua aberração, jogá-lo de volta, deixe você jogá-lo Spend a few stacks, keep a bad bitch happy Spend a few stacks, keep a bad bitch happy Gaste alguns stacks, mantenha uma vadia má feliz Real niggas know what make a bitch get nasty Real niggas know what make a bitch get nasty Os negros de verdade sabem o que faz uma cadela ser desagradável Flashy, that's how I dress if you ask me Flashy, that's how I dress if you ask me Chamativo, é assim que me visto se você me perguntar Pass me, you broke niggas can't catch me Pass me, you broke niggas can't catch me Me passa, você quebrou manos não pode me pegar He don't half step so I call him: Big daddy He don't half step so I call him: Big daddy Ele não dá meio passo, então eu o chamo de: papai If he want the pussy, first he gotta Cashapp me, hunneds If he want the pussy, first he gotta Cashapp me, hunneds Se ele quer a buceta, primeiro ele tem que me cashapp, hunneds Hunneds, hunneds in my hand (in my) Hunneds, hunneds in my hand (in my) Hunneds, hunneds na minha mão (na minha) Want it, want it, spend them bands (yeah I) Want it, want it, spend them bands (yeah I) Quero, quero, gaste as bandas (sim, eu) Yeah, I'ma take all I can get Yeah, I'ma take all I can get Sim, vou pegar tudo que puder That money keeps that pussy wet (now tell me how bad do you want it, baby?) That money keeps that pussy wet (now tell me how bad do you want it, baby?) Esse dinheiro mantém essa buceta molhada (agora me diga o quanto você quer isso, baby?) Hunneds, hunneds in my hand (ooh-ooh) Hunneds, hunneds in my hand (ooh-ooh) Hunneds, hunneds na minha mão (ooh-ooh) Want it, want it, spend them bands Want it, want it, spend them bands Quer, quer, gaste bandas Yeah, I'ma take all I can get Yeah, I'ma take all I can get Sim, vou pegar tudo que puder That money keeps that pussy wet (is it enough to spend some) That money keeps that pussy wet (is it enough to spend some) Esse dinheiro mantém aquela buceta molhada (é o suficiente para gastar um pouco) Trickin' off regardless, spendin' my hard-earned (hard-earned) Trickin' off regardless, spendin' my hard-earned (hard-earned) Enganando de qualquer maneira, gastando meu suado ganho (suado) I'd rather get a purse then deal with the heartburn (heartburn) I'd rather get a purse then deal with the heartburn (heartburn) Prefiro uma bolsa do que lidar com a azia (azia) She don't wanna work, she takin' the week off (week) She don't wanna work, she takin' the week off (week) Ela não quer trabalhar, ela tá tirando a semana de folga (semana) Shit I'm startin' to think you don't even have a job (it's 9: 30) Shit I'm startin' to think you don't even have a job (it's 9: 30) Merda, estou começando a achar que você nem tem emprego (são 9h30) Lookin' at ya exes, all of 'em ballplayers (all ballplayers) Lookin' at ya exes, all of 'em ballplayers (all ballplayers) Olhando para vocês, exes, todos eles jogadores de bola (todos jogadores de bola) 2012 Lexus, still ain't paid off yet (still ain't paid off yet) 2012 Lexus, still ain't paid off yet (still ain't paid off yet) Lexus 2012, ainda não valeu a pena (ainda não valeu a pena) Pullin' out my wallet, no credit cards in it Pullin' out my wallet, no credit cards in it Puxando minha carteira, sem cartões de crédito nela If I let you play, you gon' have a ball with it If I let you play, you gon' have a ball with it Se eu deixar você jogar, você vai se divertir com isso (Fallin', fallin', fallin') (Fallin', fallin', fallin') (Caindo, caindo, caindo) I'm tryna forget it (fallin', fallin', fallin') I'm tryna forget it (fallin', fallin', fallin') Estou tentando esquecer (caindo, caindo, caindo) You know it's just really disheartenin', but um (fallin', fallin', fallin') You know it's just really disheartenin', but um (fallin', fallin', fallin') Você sabe que é realmente desanimador, mas hum (caindo, caindo, caindo) I done paid for all kinds of uh nursin' classes and I done paid for all kinds of uh nursin' classes and Eu paguei todos os tipos de aulas de enfermagem e Fuck goin' on around here? (Fallin', fallin', fallin') Fuck goin' on around here? (Fallin', fallin', fallin') Porra está acontecendo por aqui? (Caindo, caindo, caindo) Now, now she sayin' she wanna be a motherfuck-mothafuckin' make up artist? Now, now she sayin' she wanna be a motherfuck-mothafuckin' make up artist? Agora, agora ela está dizendo que quer ser um maquiador filho da puta? You don't want the chips if it got the guac missin' (got the guac missin') You don't want the chips if it got the guac missin' (got the guac missin') Você não quer as batatas fritas se tiver falta de guacamole (falta guacamoles) You only want the Benz if it's AMG kitted (kitted) You only want the Benz if it's AMG kitted (kitted) Você só quer o Benz se for AMG equipado (equipado) But if I get pinched based off suspicion (right) But if I get pinched based off suspicion (right) Mas se eu for pego com base em suspeitas (direita) Is you gone sing like Bobby in New Edition? (Yeah-yeah) Is you gone sing like Bobby in New Edition? (Yeah-yeah) Você vai cantar como Bobby na nova edição? (Yeah, yeah) Forget it, momma told me put the kid in (whoa) Forget it, momma told me put the kid in (whoa) Esqueça, mamãe me disse para colocar a criança em (uau) So I did it (yeah) So I did it (yeah) Então eu fiz (sim) But that baby came out black as Samuel in Pulp Fiction (whoa) But that baby came out black as Samuel in Pulp Fiction (whoa) Mas aquele bebê saiu preto como Samuel em Pulp Fiction (uau) I'm light skinneded (whoa), my granddaddy Indian I'm light skinneded (whoa), my granddaddy Indian Eu tenho pele clara (uau), meu avô indiano You fuckin' with my lineage and dividends (c'mon) You fuckin' with my lineage and dividends (c'mon) Você está fodendo com minha linhagem e dividendos (vamos lá) Peace and light, I wish you all the love (I wish you all the love) Peace and light, I wish you all the love (I wish you all the love) Paz e luz, desejo-lhe todo o amor (desejo todo o amor) Please get out my house, I'll call the cops Please get out my house, I'll call the cops Por favor saia da minha casa, vou chamar a policia I think I have spent my final buck (no more) I think I have spent my final buck (no more) Acho que gastei meu dinheiro final (não mais) I think I'm out to lunch I think I'm out to lunch Acho que saí para almoçar So I want So I want Então eu quero Hunneds, hunneds in my hand Hunneds, hunneds in my hand Hunneds, hunneds na minha mão Want it, want it, spend them bands (oh-oh) Want it, want it, spend them bands (oh-oh) Quer, quer, gaste bandas (oh-oh) Yeah, I'ma take all I can get Yeah, I'ma take all I can get Sim, vou pegar tudo que puder That money keeps that pussy wet (now tell me how bad do you want it, baby?) That money keeps that pussy wet (now tell me how bad do you want it, baby?) Esse dinheiro mantém essa buceta molhada (agora me diga o quanto você quer isso, baby?) Hunneds, hunneds in my hand (ooh-ooh) Hunneds, hunneds in my hand (ooh-ooh) Hunneds, hunneds na minha mão (ooh-ooh) Want it, want it, spend them bands Want it, want it, spend them bands Quer, quer, gaste bandas Yeah, I'ma take all I can get Yeah, I'ma take all I can get Sim, vou pegar tudo que puder That money keeps that pussy wet That money keeps that pussy wet Esse dinheiro mantém essa buceta molhada (Is it enough to spend your money, baby?) (Is it enough to spend your money, baby?) (É suficiente gastar seu dinheiro, baby?)