À toutes les filles que j'ai aimées À toutes les filles que j'ai aimées a todoas as garotas que eu já amei Qui sont venus qui sont passées Qui sont venus qui sont passées que vieram e já passaram Comme autant de saisons je dédie ma chanson Comme autant de saisons je dédie ma chanson como uma estação de tempo eu dedico esta canção À toutes les filles que j'ai aimées À toutes les filles que j'ai aimées a todas as garotas que eu amei À toutes les femmes que j'ai connues À toutes les femmes que j'ai connues a todas as mulhres que conheci Que j'ai trouve que j'ai perdues Que j'ai trouve que j'ai perdues que eu achei e já perdi Je garde dans mon coeur un sourire une fleur Je garde dans mon coeur un sourire une fleur eu guardo no meu coração um sorrizo e uma flor De toutes les femmes que j'ai connues De toutes les femmes que j'ai connues de todas as mulheres que já conheci Un autre amour d'autres blessures Un autre amour d'autres blessures um outro amor outras bençãos Je n'y peux rien c'est ça ma vie Je n'y peux rien c'est ça ma vie eu não peço mais nada desta vida Toujours le vent de l'aventure Toujours le vent de l'aventure sempre o vento da aventura M'enlève et m'emporte avec lui. M'enlève et m'emporte avec lui. me enleva e me trnasporta para ela À toutes les filles qui m'ont données À toutes les filles qui m'ont données a todas as garotas que me deram Un peu de ciel d'éternité Un peu de ciel d'éternité um pouco do céu da eternidade En partageant mes nuits je voudrais dire merci En partageant mes nuits je voudrais dire merci em partilhar minhas noites eu queria dizer obrigado À toutes les filles qui m'ont aimées À toutes les filles qui m'ont aimées a todas as garotas que me amaram À toutes les filles qui m'ont permis À toutes les filles qui m'ont permis a todas as garotas que me permitiram D'être celui que je suis D'être celui que je suis ser aquilo que sou En prenant ma tendresse dans blesser ma jeunesse En prenant ma tendresse dans blesser ma jeunesse ao tomar minha ternura e abençoar minha juventude Je dis que je leur doit la vie Je dis que je leur doit la vie eu digo que lhes devo a vida À toutes les femmes qui m'ont aimées À toutes les femmes qui m'ont aimées a todas as mulheres que me amaram Qui sont toujours dans mes pensées Qui sont toujours dans mes pensées que estão sempre no meu pensamento Peu importe ou elles sont je dédie ma chanson Peu importe ou elles sont je dédie ma chanson pouco importa onde elas estejam eu dedico minha canção À toutes les femmes qui m'ont aimées À toutes les femmes qui m'ont aimées a todas as mulheres que me amaram À toutes les femmes que j'ai aimées À toutes les femmes que j'ai aimées a todas as mulheres que eu amei À toutes mes amours passes À toutes mes amours passes a todos meus amores passados Comme autant de saisons je dédie ma chanson Comme autant de saisons je dédie ma chanson como uma estação de tempo eu dedico minha canção Aux amoureux du monde entier Aux amoureux du monde entier aos amorosos do mundo inteiro