×
Original Espanhol Corrigir

We Are The World

Nós somos o mundo

There comes a time when we heed a certain call (Lionel Richie) There comes a time when we heed a certain call (Lionel Richie) Chega um momento em que uma chamada de atenção certos (Lionel Richie) When the world must come together as one (Lionel Richie & Stevie Wonder) When the world must come together as one (Lionel Richie & Stevie Wonder) Quando o mundo tem que vir junto como um (Lionel Richie There are people dying (Stevie Wonder) There are people dying (Stevie Wonder) Há pessoas morrendo (Stevie Wonder) Oh, and it's time to lend a hand to life (Paul Simon) Oh, and it's time to lend a hand to life (Paul Simon) Ah, e é hora de dar uma mão à vida (Paul Simon) The greatest gift of all (Paul Simon/Kenny Rogers) The greatest gift of all (Paul Simon/Kenny Rogers) O maior presente de todos (Paul Simon / Kenny Rogers) We can't go on pretending day by day (Kenny Rogers) We can't go on pretending day by day (Kenny Rogers) Nós não podemos continuar fingindo day by day (Kenny Rogers) That someone, somehow will soon make a change (James Ingram) That someone, somehow will soon make a change (James Ingram) Esse alguém, de alguma forma, em breve fazer uma mudança (James Ingram) We're all a part of God's great big family (Tina Turner) We're all a part of God's great big family (Tina Turner) Nós somos todos parte da grande família de Deus é grande (Tina Turner) And the truth (Billy Joel) And the truth (Billy Joel) E a verdade (Billy Joel) You know love is all we need (Tina Turner/Billy Joel) You know love is all we need (Tina Turner/Billy Joel) Você sabe que o amor é tudo que precisamos (Tina Turner / Billy Joel) ( CHORUS ) ( CHORUS ) (Refrão) We are the world, we are the children We are the world, we are the children Nós somos o mundo, nós somos as crianças We are the ones who make a brighter day so let's start giving (Michael Jackson) We are the ones who make a brighter day so let's start giving (Michael Jackson) Nós somos aqueles que criamos um dia mais brilhante Então vamos começar a dar (Michael Jackson) There's a choice we're making we're saving our own lives (Diana Ross) There's a choice we're making we're saving our own lives (Diana Ross) Há uma escolha que estamos fazendo Estamos salvando nossas próprias vidas (Diana Ross) It's true we'll make a better day just you and me (Michael Jackson/Diana Ross) It's true we'll make a better day just you and me (Michael Jackson/Diana Ross) É verdade que nós faremos um dia melhor Só eu e você (Michael Jackson / Diana Ross) Well, send'em you your heart so they know that someone cares (Dionne Warwick) Well, send'em you your heart so they know that someone cares (Dionne Warwick) Bem, envie-lhe o seu coração para que eles saibam que alguém se preocupa (Dionne Warwick) And their lives will be stronger and free (Dionne Warwick/Willie Nelson) And their lives will be stronger and free (Dionne Warwick/Willie Nelson) E suas vidas serão mais fortes e livres (Dionne Warwick / Willie Nelson) As God has shown us by turning stone to bread (Willie Nelson) As God has shown us by turning stone to bread (Willie Nelson) Como Deus nos mostrou transformando pedras em pão (Willie Nelson) And so we all must lend a helping hand (Al Jurreau) And so we all must lend a helping hand (Al Jurreau) E assim, todos nós devemos dar a mão (Al Jurreau) ( REPEAT CHORUS ) ( REPEAT CHORUS ) (repete refrão) We are the world, we are the children (Bruce Springsteen) We are the world, we are the children (Bruce Springsteen) Nós somos o mundo, nós somos as crianças (Bruce Springsteen) We are the ones who make a brighter day so let's start giving (Kenny Logins) We are the ones who make a brighter day so let's start giving (Kenny Logins) Nós somos aqueles que criamos um dia mais brilhante Então vamos começar a dar (Kenny Logins) There's a choice we're making we're saving our own lives (Steve Perry) There's a choice we're making we're saving our own lives (Steve Perry) Há uma escolha que estamos fazendo Estamos salvando nossas próprias vidas (Steve Perry) It's true we'll make a better day just you and me (Daryl Hall) It's true we'll make a better day just you and me (Daryl Hall) É verdade que nós faremos um dia melhor Só você e eu (Daryl Hall) When you're down and out there seems no hope at all (Michael Jackson) When you're down and out there seems no hope at all (Michael Jackson) Quando você está pra baixo e para fora, não parece haver esperança em tudo (Michael Jackson) But if you just believe there's no way we can fall (Huey Lewis) But if you just believe there's no way we can fall (Huey Lewis) Mas se você acredita que não há nenhuma maneira que nós podemos cair (Huey Lewis) Well, well, well, let's realize that a change can only come (Cyndi Lauper) Well, well, well, let's realize that a change can only come (Cyndi Lauper) Bem, bem, bem, vamos perceber que uma mudança só pode vir (Cyndi Lauper) When we (Kim Carnes) When we (Kim Carnes) quando nós (Kim Carnes) stand together as one (Kim Carnes/Cyndi Lauper/Huey Lewis) stand together as one (Kim Carnes/Cyndi Lauper/Huey Lewis) estamos juntos como um (Kim Carnes / Cyndi Lauper / Huey Lewis) (REPEAT CHORUS AND FADE ) (REPEAT CHORUS AND FADE ) (repete refrão e acaba)






Mais tocadas

Ouvir La Toya Jackson Ouvir