×
Original Corrigir

Dernière Chance

Última chance

Léa : Léa : [Léa Castel] J'ai rêvé de tant de choses J'ai rêvé de tant de choses Sonhei com tantas coisas Que demain soit meilleur qu'hier Que demain soit meilleur qu'hier Que o amanha seja melhor que hoje Moins pire qu'aujourd'hui Moins pire qu'aujourd'hui Menos difícil que hoje A la hauteur de mes prières A la hauteur de mes prières Ao tamanho das minhas preces J'étais pleine de rêves J'étais pleine de rêves Estava cheio de sonhos Avec tant de doutes Avec tant de doutes Com tantas duvidas Mais peu de haine Mais peu de haine Mas pouca raiva Mais tout a basculé Mais tout a basculé Mas tudo se complicou Quand j'ai su que j'étais condamnée Quand j'ai su que j'étais condamnée Quando soube que estava condenada Je suis des rares personnes Je suis des rares personnes Sou das raras pessoas Qui connaissent leur date de fin Qui connaissent leur date de fin Que sabe a sua data de fim Désormais je suis comme une prisonnière Désormais je suis comme une prisonnière Agora sou como uma presa Dans le couloir de la mort Dans le couloir de la mort No corredor da morte Refrain : Refrain : [Refrão] [Léa Castel] Je veux avoir une dernière chance Je veux avoir une dernière chance Quero ter a ultima oportunidade Que Dieu révise son jugement Que Dieu révise son jugement Que Deus reavalie o seu julgamento Mais je n'ai pas le choix Mais je n'ai pas le choix Mas não tenho escolha Obligée de vivre avec ça Obligée de vivre avec ça Obrigada a viver com isto Mais pourquoi Mais pourquoi Mas porque? Je ne le mérite pas Je ne le mérite pas Não o mereço Soprano : Soprano : [Soprano] Personne au monde ne choisit sa vie Personne au monde ne choisit sa vie Ninguém no mundo escolhe a sua vida J'avoue que la nuit les larmes noient mes joues J'avoue que la nuit les larmes noient mes joues Admito que à noite as lágrimas molham as minhas bochechas Quand je repense à ta maladie Quand je repense à ta maladie Quando penso na tua doença Mais à travers cette alliance Mais à travers cette alliance Mas através desta aliança Moi j'ai promis ma présence Moi j'ai promis ma présence Eu prometi a minha presença Et, ça pour le meilleur et pour le pire Et, ça pour le meilleur et pour le pire E, isto para o melhor e o pior Mon bonheur est un empire dont tu es la reine Mon bonheur est un empire dont tu es la reine A minha felicidade é um reino onde tu és a minha rainha Où ton sourire a imposé son règne Où ton sourire a imposé son règne Onde o teu sorriso impôs o seu reino Mais depuis, ma couronne en or vire au gris Mais depuis, ma couronne en or vire au gris [Soprano] Je perds mon trône quand tu me dis de refaire ma vie Je perds mon trône quand tu me dis de refaire ma vie Mas desde, que a minha coroa em ouro se tornou cinzenta Tu sais on dit toujours les meilleurs partent les premiers Tu sais on dit toujours les meilleurs partent les premiers Perco o meu trono quando me dizes de recomeçar a minha vida Moi je déteste cette phrase Moi je déteste cette phrase Sabes dizemos sempre que os melhores vão embora primeiro Quand je te regarde, je me dis qu'elle est trop vraie Quand je te regarde, je me dis qu'elle est trop vraie Eu detesto esta frase Il y a tellement de choses qu'on a pas fait ensemble Il y a tellement de choses qu'on a pas fait ensemble Quando te olho, digo-me que ela é mesmo verdadeira A peine le temps de les crapoter que nos projets sont déjà en cendres A peine le temps de les crapoter que nos projets sont déjà en cendres Há tantas coisas que não fizemos juntos ces rêves de te voir enceinte sont morts nés ces rêves de te voir enceinte sont morts nés Apenas temos tempo de as provar quando o nosso projeto já se encontra em cinzas Je suis papa avec toi ou rien, tu me connais je suis borné Je suis papa avec toi ou rien, tu me connais je suis borné Sou um pai contigo ou nada, conheces-me estou mal Alors cesse de me dire pardon Alors cesse de me dire pardon Então para de me pedir desculpa Tant qu'il nous reste des secondes à vivre on les vivra à fond Tant qu'il nous reste des secondes à vivre on les vivra à fond Enquanto nos restam segundos a viver juntos, vamos vivê-los a fundo Léa : Léa : [Léa Castel] Mais bébé, je ne veux pas te voir souffrir Mais bébé, je ne veux pas te voir souffrir Mas querido, não te quero ver sofrer Soprano : Soprano : [Soprano] Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi Não te preocupes comigo Je ne suis bien qu'avec toi Je ne suis bien qu'avec toi Só estou bem contigo En tout cas, je m'occuperai de toi En tout cas, je m'occuperai de toi De qualquer maneiras, tratarei de ti Jusqu'au jour où Gabrielle Jusqu'au jour où Gabrielle Até ao dia onde Gabriel De ses ailes, viendra te recouvrir De ses ailes, viendra te recouvrir Das suas asas, virá cobrir-te Léa : Léa : [Léa Castel] Mais j'ai peur de partir loin de toi Mais j'ai peur de partir loin de toi Tenho medo de partir longe de ti A deux : A deux : [Soprano Pourtant, un jour il faudra bien partir Pourtant, un jour il faudra bien partir No entanto, um dia terei de partir






Mais tocadas

Ouvir Léa Castel Ouvir