Bring it on Bring it on Se liga! Fame your claimin' is the top of the world Fame your claimin' is the top of the world Fama,você está ficando quietinha,é o topo do mundo But the stage I'm claimin' is the top of the world But the stage I'm claimin' is the top of the world Mas neste palco estou quieto,é o topo do mundo And love I'm feeling when you people connect And love I'm feeling when you people connect E o amor que eu sinto quando vocês conectam And if you're out in the crowd you're gettin' more then respect And if you're out in the crowd you're gettin' more then respect E se você está fora da multidão você vai conseguindo mais que respeito And if you're wonderin' And if you're wonderin' Se você está se espantando I got plenty of foes I got plenty of foes eu consegui fartura de fluxo I'm making plenty a freinds and many a foes I'm making plenty a freinds and many a foes Estou fazendo uma penca de amigos e muitos são inimigos And as the audience grows, security knows And as the audience grows, security knows Mas como o público floresce a segurança se liga Stoppin' me now is kinda serious Stoppin' me now is kinda serious Me parando agora,é um tanto sério No use in dreadin' what they call armegeddon No use in dreadin' what they call armegeddon Inutilidade no medo do que eles chamam de Armagedom I think we made it through this slump I think we made it through this slump Acho que criamos isso até o final do fracasso But who really cares where we're headin' But who really cares where we're headin' Mas quem realmente se importa para onde estamos indo? Cause now you mutha fuckas got a reason to jump Cause now you mutha fuckas got a reason to jump Porque agora vocês,filhos da puta,tem um motivo para pular!! So let's make something happen So let's make something happen Então vamos fazer algo fora dessa This way we can all relate This way we can all relate Desse jeito podemos todos contar World-wide we collide World-wide we collide Por todo o mundo nós colidimos This is how we communicate This is how we communicate É assim que nos comunicamos So let's make something happen So let's make something happen Então vamos fazer algo fora dessa Whoever thought we would see the day Whoever thought we would see the day Quem pensaria que veríamos o dia I can't believe we did it I can't believe we did it Não posso acreditar que fizemos isso So let's drift away So let's drift away Então vamos dar impulso Hate a feelin' I don't really get Hate a feelin' I don't really get Odiar,um sentimento que eu não peguei mesmo And hate can get you in some serious shit And hate can get you in some serious shit E odiar pode colocar você em alguma merda séria Time is something that may change me Time is something that may change me Tempo é algo que pode me mudar But I can't change time so fuck it But I can't change time so fuck it Mas não posso controlá-lo então foda-se I've been stumblin' I've been stumblin' Andei tropeçando feio nesses pensamentos Through these toughts of the fact that I could be delirious Through these toughts of the fact that I could be delirious Por esses fatos eu poderia estar delirando But as the audience grows, security knows But as the audience grows, security knows Mas como o público floresce a segurança se liga Stoppin' me now is kinda serious Stoppin' me now is kinda serious Me parando agora,é um tanto sério No use in dreadin' what they call armegeddon No use in dreadin' what they call armegeddon Inutilidade no medo do que eles chamam de Armagedom I think we made it through this slump I think we made it through this slump Acho que criamos isso até o final do fracasso But who really cares where we're headin' But who really cares where we're headin' Mas quem realmente se importa para onde estamos indo? Cause now you mutha fuckas got a reason to jump Cause now you mutha fuckas got a reason to jump Porque agora vocês,filhos da puta,tem um motivo para pular!! So let's make something happen So let's make something happen Então vamos fazer algo fora dessa This way we can all relate This way we can all relate Desse jeito podemos todos contar World-wide we collide World-wide we collide Por todo o mundo nós colidimos This is how we communicate This is how we communicate É assim que nos comunicamos So let's make something happen So let's make something happen Então vamos fazer algo fora dessa Whoever thought we would see the day Whoever thought we would see the day Quem pensaria que veríamos o dia I can't believe we did it I can't believe we did it Não posso acreditar que fizemos isso So let's drift away So let's drift away Então vamos dar impulso We see good things changin' We see good things changin' Vemos coisas boas mudar, Good things go away Good things go away e boas coisas irem embora We see good things wastin' We see good things wastin' Vemos coisas boas serem desperdiçadas, They take me They take me E eles tomam de mim What we need is a place to escape from today What we need is a place to escape from today O que precisamos é de um lugar pra fugir de hoje Right Right Certo... What we need is a place to escape from today What we need is a place to escape from today O que precisamos é de um lugar pra fugir de hoje Right Right Certo... Yeah Yeah yeah.. Bring it on Bring it on Se liga, You wanna be down with the G Shock You wanna be down with the G Shock você quer ir abaixo com o choque G Fuck the galm rock Fuck the galm rock Foda-se o rock glamouroso Asked out like Ken Shamrock Asked out like Ken Shamrock Exposto ao ridículo por Ken Shamrock MC's detest me MC's detest me O Mc me detesta Want a chance to test me Want a chance to test me Quer uma chance pra me testar But I ain't all about that But I ain't all about that Mas você não quer nada daquilo You gotta be down with the G Shock You gotta be down with the G Shock você está abaixo com o choque G Fuck the galm rock Fuck the galm rock Foda-se o rock glamouroso Asked out like Ken Shamrock Asked out like Ken Shamrock Exposto ao ridículo por Ken Shamrock MC's detest me MC's detest me O Mc me detesta Want a chance to test me Want a chance to test me Quer uma chance pra me testar But you don't want none of that But you don't want none of that Mas você não quer nada daquilo Yeah Yeah Sim Where we at(x12) Where we at(x12) Onde estamos?(x12) Don't stop it's 1999 Don't stop it's 1999 Não pare! É 1999!!! Don't stop it's 1999, baby Don't stop it's 1999, baby Não pare! É 1999!!!