×
Original Corrigir

O Que Os Olhos Não Vêem ( Eu Sou a Outra)

O Que Os Olhos Não Vêem ( Eu Sou a Outra)

Só queria saber, essa hora o que ele está fazendo Só queria saber, essa hora o que ele está fazendo Sólo quería saber, que el tiempo lo que está haciendo Se está sorrindo nos braços de outra Se está sorrindo nos braços de outra Si estás sonriendo en brazos de otro Se está sozinho como eu, sofrendo. Se está sozinho como eu, sofrendo. Si estás solo como yo, sufriendo. Só queria saber, se ele passa o que eu estou passando Só queria saber, se ele passa o que eu estou passando Sólo quería saber si es lo que estoy haciendo Dormindo mal e sem comer direito Dormindo mal e sem comer direito Dormir poco y no comer bien Na batida de viver pensando. Na batida de viver pensando. Al ritmo del pensamiento en vivo. Mas se eu o visse agora, sozinho, chorando, seria capaz Mas se eu o visse agora, sozinho, chorando, seria capaz Pero si pudiera verlo ahora, sola, llorando, podría Me abraçava com ele, apertava, beijava, não largava mais Me abraçava com ele, apertava, beijava, não largava mais Le abrazó, apretó, lo besó, nunca lo dejes ir más Mas se nesse momento eu o visse com outra em sua companhia Mas se nesse momento eu o visse com outra em sua companhia Pero en ese momento que te vi con alguien en su empresa Perdia a cabeça, meu Deus, eu não sei o que faria. Perdia a cabeça, meu Deus, eu não sei o que faria. Perdió la cabeza, mi Dios, yo no sé qué haría. Bem melhor é seguir o antigo provérbio que consola a gente: Bem melhor é seguir o antigo provérbio que consola a gente: Mucho mejor es seguir el viejo adagio que nos consuela: "O que os olhos não vêem, o coração não sente " "O que os olhos não vêem, o coração não sente " "Lo que los ojos no ven, corazón que no siente" Eu sou a outra Eu sou a outra Yo soy el otro Ele é casado e eu sou a outra na vida dele Ele é casado e eu sou a outra na vida dele Está casado y yo soy el otro en su vida Que vive igual uma brasa, por lhe faltar tudo em casa. Que vive igual uma brasa, por lhe faltar tudo em casa. Que vive como un carbón encendido, porque carece de todo en casa. Ele é casado e eu sou a outra que o mundo difama Ele é casado e eu sou a outra que o mundo difama Está casado y soy yo el que difama el mundo E que a vida ingrata maltrata, sem dó, cobre de lama. E que a vida ingrata maltrata, sem dó, cobre de lama. Y que la vida maltrata a ingrato, despiadado barro, cobre. Quem me condena como se condena uma mulher perdida Quem me condena como se condena uma mulher perdida ¿Quién me condena condena como una mujer perdida Só me vê na vida dele, mas não vê na minha vida Só me vê na vida dele, mas não vê na minha vida Sólo tienes que ver en su vida, pero no veo en mi vida Não tenho lar, trago o coração ferido Não tenho lar, trago o coração ferido No tengo hogar, les traigo el corazón herido Mas tenho muito mais classe Mas tenho muito mais classe Pero tengo mucho más de clase Do que quem não soube prender o marido. Do que quem não soube prender o marido. No sé quién la detención de su marido.

Composição: Luiz Bandeira





Mais tocadas

Ouvir Maria Bethania Ouvir