I'm a cloud drifting by I'm a cloud drifting by Eu sou uma nuvem à deriva Dripping tears from the sky Dripping tears from the sky Derramando lágrimas do céu I'm a snail without a shell I'm a snail without a shell Eu sou um caracol sem uma concha A leper with a golden bell A leper with a golden bell Um leproso com um sino de ouro I've got nowhere to go I've got nowhere to go Eu não tenho para onde ir I'm a stray chap on the roam I'm a stray chap on the roam Eu sou um gato sem dono vagueando Choking on a chicken bone Choking on a chicken bone Me engasgando com um osso de galinha For a home sweet, no sweet home For a home sweet, no sweet home Por um doce lar, não um lar doce For a root, for a leaf, for a branch, for a tree For a root, for a leaf, for a branch, for a tree Por uma raiz, por uma folha, por um galho, por uma árvore For something, somebody that reminded them of me For something, somebody that reminded them of me Por algo, alguém, que os lembrasse de mim Running with my roots pulled up Running with my roots pulled up Correndo com minhas raízes arrancadas Caught me cold so they could cut Caught me cold so they could cut Me pegaram de surpresa para que eles pudessem cortar What there was left of love What there was left of love O que ainda sobrava de amor I'm rootless I'm rootless Estou sem raízes I'm rootless I'm rootless Estou sem raízes Work your fingers to the bone Work your fingers to the bone Trabalhe seus dedos até chegar aos ossos Building castles out of snow Building castles out of snow Construindo castelos de neve I'm a nomad walking on I'm a nomad walking on Eu sou um nômade caminhando Humming to the same old song Humming to the same old song Sussurrando a mesma velha canção Lower case society Lower case society Sociedade em letras minúsculas In touch with no community In touch with no community Sem laços com nenhuma comunidade A kingdom without a king A kingdom without a king Um reino sem um rei With no sense of belonging With no sense of belonging Sem nenhum sentimento de pertença For a root, for a leaf, for a branch, for a tree For a root, for a leaf, for a branch, for a tree Por uma raiz, por uma folha, por um galho, por uma árvore For something, somebody that reminded them of me For something, somebody that reminded them of me Por algo, alguém, que os lembrasse de mim Running with my roots pulled up Running with my roots pulled up Correndo com minhas raízes arrancadas Caught me cold so they could cut Caught me cold so they could cut Me pegaram de surpresa para que eles pudessem cortar What there was left of love What there was left of love O que ainda sobrava de amor I'm rootless I'm rootless Estou sem raízes I'm rootless I'm rootless Estou sem raízes Running with my roots pulled up Running with my roots pulled up Correndo com minhas raízes arrancadas So they could cut me free of love So they could cut me free of love Para que eles pudessem me deixar livre do amor Running with my roots pulled up Running with my roots pulled up Correndo com minhas raízes arrancadas Caught me cold so they could cut Caught me cold so they could cut Me pegaram de surpresa para que eles pudessem cortar What there was left of love What there was left of love O que ainda sobrava de amor I'm rootless I'm rootless Estou sem raízes I'm rootless I'm rootless Estou sem raízes Dragging my roots through the snow Dragging my roots through the snow Arrastando minhas raízes pela neve No home sweet and no sweet home No home sweet and no sweet home Sem doce lar e nem lar doce I've got nowhere to go I've got nowhere to go Eu não tenho lugar nenhum para ir I'm rootless I'm rootless Estou sem raízes I'm rootless I'm rootless Estou sem raízes