×
Original Espanhol Corrigir

A : 2:59

R: 2:59

Mark:] Sunday football I got boot off the pitch Mark:] Sunday football I got boot off the pitch Mark:] futebol de domingo eu tenho boot fora do campo Some people gamble as a way to get rich Some people gamble as a way to get rich Algumas pessoas jogam como uma forma de ficar rico I gotta find a better way to invest in zeroes, oh I gotta find a better way to invest in zeroes, oh Eu tenho que encontrar uma melhor maneira de investir em zeros, oh [Mark:] They say that rents may damage your health [Mark:] They say that rents may damage your health [Mark] Eles dizem que as rendas podem prejudicar a sua saúde I'd rather save it all to spend on myself I'd rather save it all to spend on myself Eu prefiro guardar tudo para gastar comigo I got a letter of eviction and I'm no hero I got a letter of eviction and I'm no hero Recebi uma carta de despejo e não sou nenhum herói [All:] Oh, oh, oh, oh [All:] Oh, oh, oh, oh [Todos:] Oh, oh, oh, oh [Ben:] I'm not a saver I'm a spender (Oh, oh, oh, oh-oh) [Ben:] I'm not a saver I'm a spender (Oh, oh, oh, oh-oh) [Ben] Eu não sou um salvador Eu sou um gastador (Oh, oh, oh, oh-oh) I'm a one weekender I'm a one weekender Sou um weekender [All:] What can we do when our 2 worlds collide? [All:] What can we do when our 2 worlds collide? [Todos]: O que podemos fazer quando nossos dois mundos colidem? [Paul:] There's only 10 ways to survive all the chances of knowing [Paul:] There's only 10 ways to survive all the chances of knowing [Paulo]: Há apenas 10 maneiras de sobreviver a todas as chances de conhecer [All:] After a hard day of work I go home [All:] After a hard day of work I go home [Todos]: Depois de um árduo dia de trabalho eu vou para casa I dunno where I'm going, but I'm ready to go I dunno where I'm going, but I'm ready to go Eu não sei onde estou indo, mas estou pronto para ir I made a lotta money, but got nothing to show I made a lotta money, but got nothing to show Eu fiz um monte de dinheiro, mas não tenho nada para mostrar And now it's 2:59 and I'm still waiting for the train to go home And now it's 2:59 and I'm still waiting for the train to go home E agora é 2:59 e eu ainda estou esperando o trem para ir para casa [Chris:] I've been thinking 'bout the meaning of life [Chris:] I've been thinking 'bout the meaning of life [Chris] Eu estive pensando sobre o sentido da vida Plenty of butter but I don't have a knife Plenty of butter but I don't have a knife A abundância de manteiga, mas eu não tenho uma faca Sure beats the hell outta waiting for a ticket to Rino Sure beats the hell outta waiting for a ticket to Rino Claro bate o inferno fora à espera de um bilhete para Rino [Chris:] Watching TV makes me really upset [Chris:] Watching TV makes me really upset [Chris]: Assistir à televisão faz-me muito chateado I wonder why I haven't been on it yet I wonder why I haven't been on it yet Eu quero saber porque eu não fui nele ainda I'm silly waiting for a part in a Tarrantino I'm silly waiting for a part in a Tarrantino Eu sou boba esperando por uma parte em um Tarrantino [Ben:] (Oh, oh, oh, oh) No, no, no, no [Ben:] (Oh, oh, oh, oh) No, no, no, no [Ben:] (Oh, oh, oh, oh) Não, não, não, não I'm not a saver I'm a spender (Oh, oh, oh, oh-oh) I'm not a saver I'm a spender (Oh, oh, oh, oh-oh) Eu não sou um salvador Eu sou um gastador (Oh, oh, oh, oh-oh) I'm a 1 weekender I'm a 1 weekender Eu sou um weekender 1 [All:] What can we do when our 2 worlds collide? [All:] What can we do when our 2 worlds collide? [Todos]: O que podemos fazer quando nossos dois mundos colidem? [Paul:] There's only 10 ways to survive all the chances of knowing [Paul:] There's only 10 ways to survive all the chances of knowing [Paulo]: Há apenas 10 maneiras de sobreviver a todas as chances de conhecer [All:] After a hard day of work I go home [All:] After a hard day of work I go home [Todos]: Depois de um árduo dia de trabalho eu vou para casa Y'know, I dunno where I'm going, but I'm ready to go Y'know, I dunno where I'm going, but I'm ready to go Sabe, eu não sei onde estou indo, mas estou pronto para ir I made a lotta money, but got nothing to show I made a lotta money, but got nothing to show Eu fiz um monte de dinheiro, mas não tenho nada para mostrar And now it's 2:59 and I'm still waiting for the train to go home And now it's 2:59 and I'm still waiting for the train to go home E agora é 2:59 e eu ainda estou esperando o trem para ir para casa [Paul:] Yeah, yeah, I said I wanna go home [Paul:] Yeah, yeah, I said I wanna go home [Paulo]: Sim, sim, eu disse que quero ir para casa [All:] What can we do when our 2 world collide? Oh... [All:] What can we do when our 2 world collide? Oh... [Todos]: O que podemos fazer quando nosso mundo colidem 2? Oh ... [All:] After a hard day of work I go home [All:] After a hard day of work I go home [Todos]: Depois de um árduo dia de trabalho eu vou para casa I dunno where I'm going, but I'm ready to go I dunno where I'm going, but I'm ready to go Eu não sei onde estou indo, mas estou pronto para ir [Paul:] I said I [Paul:] I said I [Paulo]: Eu disse que [All:] Made a lotta money, but got nothing to show [All:] Made a lotta money, but got nothing to show [Todos:] Made um monte de dinheiro, mas não tenho nada para mostrar [Paul:] And now it's [Paul:] And now it's [Paulo]: E agora é [All:] 2:59 and I'm still waiting for the train to go home [All:] 2:59 and I'm still waiting for the train to go home [Todos]: 02:59 e eu ainda estou esperando o trem para ir para casa [Paul:] Yeah, I'm waiting for the train to go home [Paul:] Yeah, I'm waiting for the train to go home [Paulo]: Sim, eu estou esperando o trem para ir para casa






Mais tocadas

Ouvir Miley Cyrus Ouvir