×
Original Espanhol Corrigir

And if your heart stops beating And if your heart stops beating E se seu coração parar de bater I'll be here wondering I'll be here wondering Estarei aqui me perguntando Did you get what you deserve? Did you get what you deserve? Você teve o que merecia? The ending of your life The ending of your life And if you get to heaven And if you get to heaven O fim de sua vida I'll be here waiting babe I'll be here waiting babe E se você for pro céu Did you get what you deserve? Did you get what you deserve? Estarei aqui esperando, baby The end The end Você teve o que merecia? And if your life won't wait And if your life won't wait O fim Then your heart can't take this have Then your heart can't take this have E se sua vida não esperar You heard the news that you're dead? You heard the news that you're dead? Então seu coração não pode aguentar isso No one ever had much nice to say No one ever had much nice to say I think they never liked you anyway I think they never liked you anyway Você ouviu as notícias que você está morto? Oh take Oh take Ninguém nunca teve nada muito legal pra dizer Me from the hospital bed Me from the hospital bed Acho que eles nunca gostaram de você de qualquer forma Wouldn't it be grand? Wouldn't it be grand? Oh, tire-me It ain't exactly what you planned It ain't exactly what you planned Da cama do hospital And wouldn't it great if we were dead? DEAD. And wouldn't it great if we were dead? DEAD. Não seria maravilhoso? Tongue-tied and oh so squeamish Tongue-tied and oh so squeamish Não é exatamente o que você planejou You never fell in love You never fell in love Did you get what you deserve? Did you get what you deserve? E não seria ótimo se nós estivéssemos mortos? MORTOS. The ending of your life The ending of your life And if we get to heaven And if we get to heaven Com a língua presa e, oh, tão débil I'll be here waiting babe did you get what you deserve? I'll be here waiting babe did you get what you deserve? Você nunca se apaixonou The end The end Você teve o que merecia? And if your life won't wait And if your life won't wait O fim da sua vida Then your heart can't take this have Then your heart can't take this have E se você for pro céu You heard the news that you're dead? You heard the news that you're dead? Estarei aqui esperando, baby, você teve o que merecia? No one ever had much nice to say No one ever had much nice to say O fim I think they never liked you anyway I think they never liked you anyway E se sua vida não esperar Oh take Oh take Então seu coração não pode aguentar isso Me from the hospital bed Me from the hospital bed Wouldn't it be grand To take a pistol by the hard? Wouldn't it be grand To take a pistol by the hard? Você ouviu as notícias que você está morto? And wouldn't it great if we were dead? And wouldn't it great if we were dead? Ninguém nunca teve nada muito legal pra dizer And in my honest observation And in my honest observation Acho que eles nunca gostaram de você de qualquer forma During this operation During this operation Oh, tire-me Found a complication in your heart Found a complication in your heart Da cama do hospital So long So long Não seria maravilhoso tirar uma pistola das mãos? 'Cause now you've got Maybe just two to live 'Cause now you've got Maybe just two to live Is that most the both of you can give? Is that most the both of you can give? E não seria maravilhoso se nós estivéssemos mortos? LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA LA! E em minha sincera observação Oh, motherfucker if LIFE ain't just a joke Oh, motherfucker if LIFE ain't just a joke Durante essa operação Then why are we laughing? Then why are we laughing? Encontramos uma complicação em seu coração Then why am I dead? Then why am I dead? Até logo DEAD. DEAD. Porque agora você tem talvez só mais duas semanas de vida

Composição: Gerard Way





Mais tocadas

Ouvir My Chemical Romance Ouvir