(Turn around) (Turn around) (Vire-se) Every now and then, I get a little bit lonely Every now and then, I get a little bit lonely De vez em quando eu fico um pouco sozinha And you're never coming round And you're never coming round E você nunca aparece (Turn around) (Turn around) (Vire-se) Every now and then, I get a little bit tired Every now and then, I get a little bit tired De vez em quando eu fico um pouco cansada Of listening to the sound of my tears Of listening to the sound of my tears De ouvir o som das minhas lágrimas (Turn around) (Turn around) (Vire-se) Every now and then, I get a little bit nervous Every now and then, I get a little bit nervous De vez em quando eu fico um pouco nervosa That the best of all the years have gone by That the best of all the years have gone by Pois o melhor dos anos se passou (Turn around) (Turn around) (Vire-se) Every now and then, I get a little bit terrified Every now and then, I get a little bit terrified De vez em quando eu fico um pouco aterrorizada And then I see the look in your eyes And then I see the look in your eyes E então vejo o olhar em seus olhos (Turn around, bright eyes) (Turn around, bright eyes) (Vire-se, olhos brilhantes) Every now and then, I fall apart Every now and then, I fall apart De vez em quando eu caio aos pedaços (Turn around, bright eyes) (Turn around, bright eyes) (Vire-se, olhos brilhantes) Every now and then, I fall apart Every now and then, I fall apart De vez em quando eu caio aos pedaços And I need you now tonight And I need you now tonight E eu preciso de você agora noite And I need you more than ever And I need you more than ever E eu preciso de você mais do que nunca And if you only hold me tight And if you only hold me tight E se você simplesmente me abraçar forte We'll be holding on forever We'll be holding on forever Estaremos firmes para sempre And we'll only be making it right And we'll only be making it right E estaremos apenas fazendo o certo 'cause we'll never be wrong together 'cause we'll never be wrong together Porque juntos, nunca estaremos errados Once upon a time, I was falling in love Once upon a time, I was falling in love Era uma vez, eu me apaixonando But now, I'm only falling apart But now, I'm only falling apart Mas agora, estou apenas caindo aos pedaços There's nothing I can do There's nothing I can do Não há nada que eu possa fazer A total eclipse of the heart A total eclipse of the heart Um eclipse total do coração (Turn around) (Turn around) (Vire ? se) Every now and then, I know you'll never be the boy Every now and then, I know you'll never be the boy De vez em quando eu sei que você jamais será o garoto you always wanted to be you always wanted to be que você sempre quis ser (Turn around) (Turn around) (Vire ? se) Every now and then, I know you'll always be the only boy Every now and then, I know you'll always be the only boy De vez em quando eu sei que você sempre será o único rapaz who wanted me the way that I am who wanted me the way that I am que me quis do jeito que eu sou (Turn around) (Turn around) (Vire ? se) Every now and then, I know there's no one in the universe Every now and then, I know there's no one in the universe De vez em quando eu sei que não há ninguém no universo as magical and wondrous as you as magical and wondrous as you tão mágico e magnífico como você (Turn around) (Turn around) (Vire ? se) Every now and then, I know there's nothing any better, Every now and then, I know there's nothing any better, De vez em quando eu sei que não há nada melhor, there's nothing that I just wouldn't do there's nothing that I just wouldn't do não há nada que eu não faria (Turn around, bright eyes) (Turn around, bright eyes) (Vire-se, olhos brilhantes) Every now and then, I fall apart Every now and then, I fall apart De vez em quando eu caio aos pedaços (Turn around, bright eyes) (Turn around, bright eyes) (Vire-se, olhos brilhantes) Every now and then, I fall apart Every now and then, I fall apart De vez em quando eu caio aos pedaços And I need you now tonight (and I need you) And I need you now tonight (and I need you) E eu preciso de você agora noite (e eu preciso) And I need you more than ever And I need you more than ever E eu preciso de você mais do que nunca And if you'll only hold me tight And if you'll only hold me tight E se você simplesmente me abraçar forte We'll be holding on forever We'll be holding on forever Estaremos firmes para sempre And we'll only be making it right And we'll only be making it right E estaremos apenas fazendo o certo 'cause we'll never be wrong 'cause we'll never be wrong Porque nunca estaremos errados Together we can take it to the end of the line Together we can take it to the end of the line Juntos, podemos ir até o fim da linha Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time) Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time) Seu amor é como uma sombra em mim a toda hora (toda hora) I don't know what to do and I'm always in the dark I don't know what to do and I'm always in the dark Eu não sei o que fazer e estou sempre no escuro We're living in a powder keg and giving off sparks We're living in a powder keg and giving off sparks Estamos vivendo em um barril de pólvora e soltando faíscas I really need you tonight I really need you tonight Eu realmente preciso de você esta noite Forever's gonna start tonight Forever's gonna start tonight A eternidade vai começar esta noite Forever's gonna start tonight Forever's gonna start tonight A eternidade vai começar esta noite Once upon a time, I was falling in love Once upon a time, I was falling in love Era uma vez, eu me apaixonando But now, I'm only falling apart But now, I'm only falling apart Mas agora, estou apenas caindo aos pedaços Nothing I can do Nothing I can do Não há nada que eu possa fazer A total eclipse of the heart A total eclipse of the heart Um eclipse total do coração Once upon a time, I was falling in love Once upon a time, I was falling in love Era uma vez, eu me apaixonando But now, I'm only falling apart But now, I'm only falling apart Mas agora, estou apenas caindo aos pedaços Nothing I can do Nothing I can do Não há nada que eu possa fazer A total eclipse of the heart A total eclipse of the heart Um eclipse total do coração