×
Original Corrigir

Happily Never After

Sem Felizes Para Sempre

"I don't think I want this anymore," "I don't think I want this anymore," Eu acho que não quero mais isso" As she drops the ring to the floor. As she drops the ring to the floor. Enquanto ela joga o anel no chão. She says to herself, "You've left before, She says to herself, "You've left before, Ela diz para si mesma, "Voce ja se foi uma vez, sim" This time you will stay gone, that's for sure." This time you will stay gone, that's for sure." "Desta vez voce ficará longe, com certeza" And he shouted something as And he shouted something as E ele jogou mais algumas palavras She dragged her suitcase down the path, She dragged her suitcase down the path, Para pegar a bolsa no chão To the driveway. To the driveway. para a rodovia She had never gone that far. She had never gone that far. ela nunca foi tão longe Normally this would be Normally this would be Normalmente isso seria the time that she the time that she o tempo que ela Would let him talk her out of leaving, Would let him talk her out of leaving, deixou ele falar com ela antes de sair But this time, without crying, But this time, without crying, mas agora, sem chorar As she got into her car As she got into her car enquanto ela entrava no carro She said: She said: Ela dizia: Chorus: Chorus: Refrão: "No 'Happily Never After' "No 'Happily Never After' Sem felizes para sempre That just ain't for me. That just ain't for me. Isso não é para mim Because finally,(Because finally) Because finally,(Because finally) porque finalmente I know I know eu sei I deserve better, after all I deserve better, after all que mereço melhor, depois disso tudo I'll never let another teardrop fall." I'll never let another teardrop fall." nunca mais deixarei uma lagrima cair As she drove away she starts to smile, As she drove away she starts to smile, enquanto ela dirigia, começou a sorrir Realized she hadn't for a while. Realized she hadn't for a while. percebeu que ela não ria a algum tempo No destination, she drove for miles No destination, she drove for miles sem destino, ela dirigiu por milhas Wondering why she stayed in such denial. Wondering why she stayed in such denial. se perguntando porque ela aguentou tantas coisas ruins Laughing about the way he shouted something as Laughing about the way he shouted something as ela estava rindo do jeito que ele jogou algumas coisas (shouted something else) (shouted something else) (jogou algumas coisas) She dragged her suitcase down the path, She dragged her suitcase down the path, Para pegar a bolsa no chão To the driveway (to the driveway), To the driveway (to the driveway), Na rodovia She had never gone that far (never gone that far) She had never gone that far (never gone that far) Ela nunca chegou tão longe Normally this would be, Normally this would be, Normalmente isso The time that she The time that she Seria o tempo que ela Would let him talk her out of leaving, Would let him talk her out of leaving, deixaria ele leva-la, But this time, without crying, But this time, without crying, mas dessa vez, sem chorar, As she got into her car As she got into her car enquanto ela entrava em seu carro, She said: She said: ela disse Chorus: Chorus: Refrão: "No 'Happily Never After' "No 'Happily Never After' Sem felizes para sempre That just ain't for me That just ain't for me Isso não é para mim Because finally,(Because finally) Because finally,(Because finally) porque finalmente I know I deserve better after all I know I deserve better after all eu sei que mereço melhor, depois disso tudo I'll never let another teardrop fall. I'll never let another teardrop fall. nunca mais deixarei uma lagrima cair I'm done, I'm done, said I'm so done,so done,so done I'm done, I'm done, said I'm so done,so done,so done Estou farta, estou farta, disse que estou tão farta (tão farta, sim) I'm free, I'm free, said I'm so free, I so free,I so free" I'm free, I'm free, said I'm so free, I so free,I so free" Estou livre, estou livre, tão livre She had breath as she'd never breathed before She had breath as she'd never breathed before Livre para sentir o que sinto Don't want no drama no more. Don't want no drama no more. O ar do drama nunca mais And she said: And she said: E ela disse: Chorus: Chorus: Refrão: "No 'Happily Never After' "No 'Happily Never After' Sem felizes para sempre That just ain't for me" That just ain't for me" Isso não é para mim Because finally Because finally porque finalmente I know I know eu sei I deserve better, after all (ooooh) I deserve better, after all (ooooh) que mereço melhor, depois disso tudo I know I'll never let another teardrop fall" I know I'll never let another teardrop fall" nunca mais deixarei uma lagrima cair (noooooohhh) (noooooohhh) (noooooooooohhh) "No 'Happily Never After' "No 'Happily Never After' "Sem felizes para sempre That just ain't for me" That just ain't for me" Isso não é pra mim Because finally,(Because finally) Because finally,(Because finally) Porque finalmente (porque finalmente) (Ohh) (Ohh) (Ohh) I know I deserve better , after all I know I deserve better , after all eu sei que mereço melhor, depois disso tudo I'll never let another teardrop fall" I'll never let another teardrop fall" nunca mais deixarei uma lagrima cair (Oohhh..ohhhhh...ohhh...)Another teardrop fall... (Oohhh..ohhhhh...ohhh...)Another teardrop fall... (Oohhh...ohhhhh...ohhhh)uma lágrima cair I never let, no I never let, no I never let...another teardrop fall) I never let, no I never let, no I never let...another teardrop fall) Nunca mais, nunca mais, nunca mais ...deixarei uma lágrima cair






Mais tocadas

Ouvir Nicole Scherzinger Ouvir