×
Original Corrigir

What's My Age Again?

Qual Minha Idade Mesmo?

(cover do Blink-182) (cover do Blink-182) (cover do Blink-182) I took her out it was a Friday night I took her out it was a Friday night Eu Levei ela para sair era um noite de sexta. I wore cologne to get the feeling right I wore cologne to get the feeling right Eu coloquei colônia para tudo dar certo We started making out and she took off my pants We started making out and she took off my pants Nós começamos uns amassos e ela tirou minhas calças But then I turned on the TV But then I turned on the TV Mas aí eu liguei a TV And that's about the time she walked away from me And that's about the time she walked away from me E foi quando ela fugiu de mim Nobody likes you when you're 23 Nobody likes you when you're 23 Ninguém gosta de você quando você tem 23 anos. And are still more amused by TV shows And are still more amused by TV shows E ainda são mais entretidos por shows na Tv What the hell is ADD? What the hell is ADD? Que inferno é A.D.D? My friends say I should act my age My friends say I should act my age Meus amigos dizem que devo agir de acordo com a minha idade What's my age again? What's my age again? Qual minha idade de mesmo? What's my age again? What's my age again? Qual minha idade de mesmo? Then later on, on the drive home Then later on, on the drive home Mais tarde, na volta para casa I called her mom from a pay phone I called her mom from a pay phone Eu liguei para a mãe dela do orelhão I said I was the cops I said I was the cops Eu disse que era da polícia And your husband's in jail And your husband's in jail E que o marido dela estava preso This state looks down on sodomy This state looks down on sodomy O estado despreza sexo anal And that's about the time that bitch hung up on me And that's about the time that bitch hung up on me E foi aí que a puta desligou na minha cara Nobody likes you when you're 23 Nobody likes you when you're 23 Ninguém gosta de você quando você tem 23 anos. And are still more amused by prank phone calls And are still more amused by prank phone calls E ainda são mais entretidos passando trotes What the hell is caller ID? What the hell is caller ID? O que é identificador de chamadas? My friends say I should act my age My friends say I should act my age Meus amigos dizem que devo agir de acordo com a minha idade What's my age again? What's my age again? Qual minha idade mesmo? What's my age again? What's my age again? Qual minha idade mesmo? And that's about the time she walked away from me And that's about the time she walked away from me E foi aí que ela fugiu de mim Nobody likes you when you're 23 Nobody likes you when you're 23 Ninguém gosta de você quando você tem 23 anos. And you still act like you're in Freshman year And you still act like you're in Freshman year E você ainda age como se fosse um calouro What the hell is wrong with me? What the hell is wrong with me? O que está errado comigo ? My friends say I should act my age My friends say I should act my age Meus amigos dizem que devo agir de acordo com a minha idade What's my age again? What's my age again? Qual a minha idade mesmo? That's about the time she broke up with me That's about the time she broke up with me E foi aí que ela terminou comigo No one should take themselves so seriously No one should take themselves so seriously Ninguém deve se levar tão a serio With many years ahead to fall in line With many years ahead to fall in line Com muitos anos pela frente para entrar na linha Why would you wish that on me? Why would you wish that on me? Por que você desejaria isso em mim? I never want to act my age I never want to act my age Eu nunca quis agir de acordo com a minha idade What's my age again? What's my age again? Qual a minha idade mesmo? What's my age again? What's my age again? Qual a minha idade mesmo? What's my age again? What's my age again? Qual a minha idade mesmo?






Mais tocadas

Ouvir Panic! At The Disco Ouvir