×

Animals

Animales

[Pigs On The Wing (Part 1)] [Pigs On The Wing (Part 1)] os cerdos de la mariposa (Parte 1) If you didn't care what happened to me If you didn't care what happened to me Si no le importaba lo que me pasó, And I didn't care for you And I didn't care for you Y no me importaba para ti We would zig-zag our way We would zig-zag our way Nos zig-zag el camino Through the boredom and pain Through the boredom and pain a través del aburrimiento y el dolor Occasionally glancing up through the rain Occasionally glancing up through the rain De vez en cuando mirando a través de la lluvia Wondering which of the buggers to blame Wondering which of the buggers to blame Se pregunta cuál de los insectores la culpa And watching for pigs on the wing And watching for pigs on the wing Y mirando a los cerdos en el ala. [Dogs] [Dogs] You gotta be crazy, you gotta have a real need You gotta be crazy, you gotta have a real need Perros You gotta sleep on your toes, and when you're on the street You gotta sleep on your toes, and when you're on the street Tienes que estar loco, tienes que tener una necesidad real You gotta be able to pick out the easy meat with your eyes closed You gotta be able to pick out the easy meat with your eyes closed Tienes que dormir en sus dedos del pie, y cuando estás en la calle And then moving in silently, down wind and out of sight And then moving in silently, down wind and out of sight Tienes que ser capaz de recoger la carne fácil con los ojos cerrados You gotta strike when the moment is right without thinking You gotta strike when the moment is right without thinking Y entonces se mueve en silencio, bajo el viento y fuera de la vista And after a while, you can work on points for style And after a while, you can work on points for style Tienes que golpear cuando el momento es correcto sin pensar. Like the club tie, and the firm handshake Like the club tie, and the firm handshake A certain look in the eye, and an easy smile A certain look in the eye, and an easy smile Y después de un tiempo, usted puede trabajar en puntos para el estilo You have to be trusted by the people that you lie to You have to be trusted by the people that you lie to Al igual que la corbata del club y el apretón de manos firme So that when they turn their backs on you So that when they turn their backs on you Una cierta mirada en los ojos y una sonrisa fácil You'll get the chance to put the knife in You'll get the chance to put the knife in Usted tiene que ser de confianza por el pueblo que te mientes a You gotta keep one eye looking over your shoulder You gotta keep one eye looking over your shoulder Así que cuando dan la espalda a usted You know it's going to get harder, and harder, and harder as you get older You know it's going to get harder, and harder, and harder as you get older Usted tendrá la oportunidad de poner el cuchillo pulg And in the end you'll pack up, fly down south And in the end you'll pack up, fly down south Hide your head in the sand Hide your head in the sand Tienes que mantener un ojo mirando sobre su hombro Just another sad old man Just another sad old man Usted sabe que se va a poner más duro y más difícil y más difícil a medida que envejece All alone and dying of cancer All alone and dying of cancer Y al final te las maletas, vuela hacia el sur And when you lose control, you'll reap the harvest you have sown And when you lose control, you'll reap the harvest you have sown Esconde la cabeza en la arena And as the fear grows, the bad blood slows and turns to stone And as the fear grows, the bad blood slows and turns to stone Simplemente otro triste viejo And it's too late to lose the weight you used to need to throw around And it's too late to lose the weight you used to need to throw around Completamente solo y muriendo de cáncer. So have a good drown, as you go down all alone So have a good drown, as you go down all alone Dragged down by the stone Dragged down by the stone Y cuando pierdes el control, usted recoger la cosecha que has sembrado I gotta admit that I'm a little bit confused I gotta admit that I'm a little bit confused Y como el miedo crece, la sangre mala se va parando hasta volverse piedra Sometimes it seems to me as if I'm just being used Sometimes it seems to me as if I'm just being used Y es demasiado tarde para perder el peso que solías necesitar descargar a tu alrededor Gotta stay awake, gotta try and shake of this creeping malaise Gotta stay awake, gotta try and shake of this creeping malaise Así que tienen una buena ahogarse, mientras que usted va abajo de solamente If I don't stand my own ground, how can I find my way out of this maze? If I don't stand my own ground, how can I find my way out of this maze? Arrastrado por la piedra. Deaf, dumb, and blind, you just keep on pretending Deaf, dumb, and blind, you just keep on pretending That everyone's expendable and no one has a real friend That everyone's expendable and no one has a real friend Tengo que admitir que estoy un poco confundido And it seems to you the thing to do would be to isolate the winner And it seems to you the thing to do would be to isolate the winner A veces me parece como si yo estoy siendo utilizada Everything's done under the sun Everything's done under the sun Tengo que mantenerme despierto, tengo que tratar y agitar de este reptil malestar And you believe at heart everyone's a killer And you believe at heart everyone's a killer Si no me mantengo firme en mi terreno, ¿cómo puedo encontrar mi salida de este laberinto? Who was born in a house full of pain Who was born in a house full of pain Who was trained not to spit in the fan Who was trained not to spit in the fan Sordos, mudos y ciegos, que acaba de seguir fingiendo Who was told what to do by the man Who was told what to do by the man Que todo el mundo es prescindible y nadie tenía un verdadero amigo Who was broken by trained personnel Who was broken by trained personnel Y parece que la cosa a hacer sería aislar al ganador Who was fitted with collar and chain Who was fitted with collar and chain Todo lo ha hecho bajo el sol Who was given a pat on the back Who was given a pat on the back Y usted cree que en el fondo, todo el mundo es un asesino. Who was breaking away from the pack Who was breaking away from the pack Who was only a stranger at home Who was only a stranger at home Que nació en una casa llena de dolor Who was ground down in the end Who was ground down in the end ¿Quién fue entrenado para no escupir en el ventilador Who was found dead on the phone Who was found dead on the phone ¿Quién le dijo qué hacer por el hombre Who was dragged down by the stone Who was dragged down by the stone ¿Quién fue roto por personal capacitado Who was dragged down by the stone Who was dragged down by the stone Quien fue equipado con collar y cadena [Pigs (Three Different Ones)] [Pigs (Three Different Ones)] ¿Quién le dio una palmadita en la espalda Big man, pig man Big man, pig man Quien estaba abandonando la manada Ha ha, charade you are Ha ha, charade you are ¿Quién era sólo un extraño en casa You well heeled big wheel You well heeled big wheel ¿Quién fue pulverizado en la final Ha ha, charade you are Ha ha, charade you are ¿Quién fue encontrado muerto en el teléfono And when your hand is on your heart And when your hand is on your heart Quien fue arrastrado por la piedra. You're nearly a good laugh You're nearly a good laugh Almost a joker Almost a joker Cerdos (Tres diferentes) With your head down in the pig bin With your head down in the pig bin Hombre grande, hombre cerdo, ja, ja, charada usted es Saying "keep on digging" Saying "keep on digging" Usted rueda grande y tacón, ja, ja, farsa que está Pig stain on your fat chin Pig stain on your fat chin Y cuando la mano está en tu corazón What do you hope to find What do you hope to find Eres casi un buen chiste Down in the pig mine? Down in the pig mine? Casi un bromista You're nearly a laugh You're nearly a laugh Con la cabeza hacia abajo en la bandeja de cerdo You're nearly a laugh You're nearly a laugh Decir "seguir cavando" But you're really a cry But you're really a cry Cerdo mancha en la barbilla grasa Bus stop rat bag Bus stop rat bag ¿Qué espera encontrar? Ha ha, charade you are Ha ha, charade you are Cuando estás abajo en la mina de cerdo You fucked up old hag You fucked up old hag Eres casi una risa Ha ha, charade you are Ha ha, charade you are Eres casi una risa You radiate cold shafts of broken glass You radiate cold shafts of broken glass Pero en realidad eres un llanto. You're nearly a good laugh You're nearly a good laugh Almost worth a quick grin Almost worth a quick grin Parada de autobús rata bolsa, ja, ja, farsa que está You like the feel of steel You like the feel of steel Usted jodido vieja bruja, ja, ja, farsa que está You're hot stuff with a hat pin You're hot stuff with a hat pin Tú irradias fríos ejes de los cristales rotos And good fun with a hand gun And good fun with a hand gun Eres casi un buen chiste You're nearly a laugh You're nearly a laugh Casi vale la pena una sonrisa rápida You're nearly a laugh You're nearly a laugh ¿Te gusta el tacto del acero But you're really a cry But you're really a cry Estás material caliente con un alfiler Hey you Whitehouse Hey you Whitehouse Y buena diversión con un arma de la mano Ha ha, charade you are Ha ha, charade you are Eres casi una risa You house proud town mouse You house proud town mouse Eres casi un río Ha ha, charade you are Ha ha, charade you are Pero en realidad eres un llanto. You're trying to keep our feelings off the street You're trying to keep our feelings off the street You're nearly a real treat You're nearly a real treat Hey tu Whitehouse, ja, ja, farsa que está All tight lips and cold feet All tight lips and cold feet Usted ratón doméstico pueblo orgulloso, ja, ja, farsa que está And do you feel abused? And do you feel abused? Estás tratando de mantener sus sentimientos en la calle You gotta stem the evil tide You gotta stem the evil tide Eres casi un verdadero placer And keep it all on the inside And keep it all on the inside Todos los labios apretados y los pies fríos Mary you're nearly a treat Mary you're nearly a treat ¿Y te sientes abusada? Mary you're nearly a treat Mary you're nearly a treat Tienes que contener la malvada marea But you're really a cry But you're really a cry Y que todo quepa en el interior [Sheep] [Sheep] María os es casi un convite Harmlessly passing your time in the grassland away Harmlessly passing your time in the grassland away María os es casi un convite Only dimly aware of a certain unease in the air Only dimly aware of a certain unease in the air Pero en realidad eres un llanto. You better watch out You better watch out There may be dogs about There may be dogs about Oveja I've looked over jordan and I have seen I've looked over jordan and I have seen Inofensivamente pasar su tiempo en la pradera de distancia Things are not what they seem Things are not what they seem Sólo vagamente conscientes de una cierta inquietud en el aire What do you get for pretending the danger's not real What do you get for pretending the danger's not real Más vale que tenga cuidado Meek and obedient you follow the leader Meek and obedient you follow the leader Puede haber perros alrededor Down well trodden corridors into the valley of steel Down well trodden corridors into the valley of steel He mirado el Jordán y he visto What a surprise! What a surprise! Las cosas no son lo que parecen. A look of terminal shock in your eyes A look of terminal shock in your eyes Now things are really what they seem Now things are really what they seem ¿Qué es lo que te pasa por pretender que el peligro no es real No, this is no bad dream No, this is no bad dream Manso y obediente sigues al líder The lord is my shepherd, I shall not want The lord is my shepherd, I shall not want Por los pasillos y pisado en el valle de acero He makes me down to lie He makes me down to lie ¡Qué sorpresa! Through pastures green He leadeth me the silent waters by Through pastures green He leadeth me the silent waters by Una mirada de choque terminal en tus ojos With bright knives He releaseth my soul With bright knives He releaseth my soul Ahora las cosas son realmente lo que parecen He maketh me to hang on hooks in high places He maketh me to hang on hooks in high places No, esto no es un mal sueño. He converteth me to lamb cutlets He converteth me to lamb cutlets El Señor es mi pastor, nada me falta: For lo, He hath great power and great hunger For lo, He hath great power and great hunger Me hace caminar en la mentira When cometh the day we lowly ones When cometh the day we lowly ones A través de verdes praderas, me conduce por las silenciosas aguas Through quiet reflection and great dedication Through quiet reflection and great dedication Con brillantes cuchillos releaseth mi alma Master the art of karate Master the art of karate Hace que me cuelgan de ganchos en lugares altos Lo, we shall rise up Lo, we shall rise up Él me converteth en chuletas de cordero And then we'll make the bugger's eyes water And then we'll make the bugger's eyes water Porque he aquí, él tiene gran poder y gran hambre Blasting and bubbling I fell on his neck with a scream Blasting and bubbling I fell on his neck with a scream Cuando venga el día en que los humildes Wave upon wave of demented avengers Wave upon wave of demented avengers A través de la reflexión silenciosa y gran dedicación March cheerfully out of obscurity into the dream March cheerfully out of obscurity into the dream Domina el arte del karate Have you heard the news? Have you heard the news? He aquí, nosotros se levantará The dogs are dead! The dogs are dead! Y entonces vamos a hacer que el agua, el guacho los ojos. You better stay home You better stay home And do as you're told And do as you're told Voladuras y burbujeante que se echó sobre su cuello con un grito Get out of the road if you want to grow old Get out of the road if you want to grow old Ola tras ola de vengadores dementes [Pigs On The Wing (Part 2)] [Pigs On The Wing (Part 2)] De marzo alegremente desde la oscuridad hacia el sueño. You know that I care what happens to you You know that I care what happens to you And I know that you care for me too And I know that you care for me too ¿Has escuchado las noticias? So I don't feel alone So I don't feel alone Los perros están muertos! Or the weight of the stone Or the weight of the stone Mejor quédate en casa Now that I've found somewhere safe Now that I've found somewhere safe ¿Y lo que te digo To bury my bones To bury my bones ¡Sal del camino si quieres llegar a viejo. And any fool knows a dog needs a home And any fool knows a dog needs a home A shelter from pigs on the wing A shelter from pigs on the wing Pigs on the Wing (Parte 2)






Mais tocadas

Ouvir Pink Floyd Ouvir