×
Original Espanhol Corrigir

Dogs

Cães

You got to be crazy You got to be crazy Você precisa ser louco Gotta have a real need Gotta have a real need Precisa ter um objetivo real Got to sleep on your toes Got to sleep on your toes Precisa dormir atento And when you're on the street And when you're on the street E quando estiver na rua You got to be able to pick out the easy meat with your eyes closed You got to be able to pick out the easy meat with your eyes closed Precisa ser capaz de pegar a presa fácil com os olhos fechados Then moving in silently downwind and out of sight Then moving in silently downwind and out of sight E depois se movendo silenciosamente, contra o vento fora de vista You got to strike when the moment is right You got to strike when the moment is right Você tem que atacar no momento certo Without thinking Without thinking Sem pensar And after a while And after a while E passado algum tempo You can work on points for style You can work on points for style Você pode melhorar o visual Like the club tie and a firm handshake Like the club tie and a firm handshake Com uma gravata descolada e um aperto de mão firme A certain look in the eye and an easy smile A certain look in the eye and an easy smile Um certo olhar nos olhos e um sorriso fácil You have to be trusted by the people that you lie to You have to be trusted by the people that you lie to Você precisa ter a confiança das pessoas para as quais você mente So that when they turn their backs on you So that when they turn their backs on you Para que quando elas lhe virarem as costas You'll get the chance to put the knife in You'll get the chance to put the knife in Você tenha a chance de lhes enfiar a faca You gotta keep one eye looking over your shoulder You gotta keep one eye looking over your shoulder Você precisa manter um olho sempre olhando por cima do seu ombro (desconfiado) You know it's gonna get harder, harder and harder as you get older You know it's gonna get harder, harder and harder as you get older Você sabe que ficará cada vez mais e mais e mais difícil conforme envelhece Yeah, and in the end, you'll pack up and fly down south Yeah, and in the end, you'll pack up and fly down south E no fim você vai arrumar as malas e voará para o sul Hide your head in the sand Hide your head in the sand Esconder sua cabeça na areia Just another sad old man Just another sad old man Apenas outro velho triste All alone and dying of cancer All alone and dying of cancer Sozinho e morrendo de câncer And when you lose control And when you lose control E quando você perder o controle You'll reap the harvest you have sown You'll reap the harvest you have sown Você vai colher o que plantou And as the fear grows And as the fear grows E conforme o medo cresce The bad blood slows and turns to stone The bad blood slows and turns to stone O sangue ruim fica lento e vira pedra And it's too late to loose the weight And it's too late to loose the weight E é tarde demais para perder o peso You used to need to throw around You used to need to throw around Que você precisava carregar So have a good drown as you go down all alone So have a good drown as you go down all alone Então divirta-se enquanto você afunda sozinho Dragged down by the stone Dragged down by the stone Arrastado pro fundo pela pedra Gotta admit Gotta admit Tenho que admitir That I'm a little bit confused That I'm a little bit confused Que estou um pouco confuso Sometimes it seems to me Sometimes it seems to me Às vezes me parece As if I'm just being used As if I'm just being used Como se eu estivesse apenas sendo usado Gotta stay awake, gotta try and shake off Gotta stay awake, gotta try and shake off Tenho que ficar acordado, tenho que tentar me livrar This creeping malaise This creeping malaise Desse mal-estar rastejante If I don't stand my own ground If I don't stand my own ground Se não me impuser How can I find my way out of this maze? How can I find my way out of this maze? Como vou achar a saída deste labirinto? Deaf, dumb and blind Deaf, dumb and blind Surdo, mudo e cego You just keep on pretending You just keep on pretending Você continua fingindo That everyone's expendable That everyone's expendable Que todo mundo é descartável And no one has a real friend And no one has a real friend E ninguém tem um amigo verdadeiro And it seems to you the thing to do And it seems to you the thing to do E parece que a coisa a fazer Would be to isolate the winner Would be to isolate the winner Seria isolar o vencedor And everything's done under the sun And everything's done under the sun Tudo é feito as claras And you believe at heart everyone's a killer And you believe at heart everyone's a killer E você acredita que no fundo todo mundo é um assassino Who was born in a house full of pain? Who was born in a house full of pain? Quem nasceu numa casa cheia de dor? Who was trained not to spit in the fan? Who was trained not to spit in the fan? Quem foi treinado a não cuspir no ventilador? Who was told what to do by the man? Who was told what to do by the man? Quem foi ensinado a obedecer pelo homem? Who was broken by trained personel? Who was broken by trained personel? Quem foi domado por equipes treinadas? Who was fitted with colar and chain? Who was fitted with colar and chain? Quem estava usando coleira e corrente? Who was given a pat on the back? Who was given a pat on the back? Quem levou um tapinha nas costas? Who was breaking away from the pack? Who was breaking away from the pack? Quem andava fugindo da matilha? Who was only a stranger at home? Who was only a stranger at home? Quem era apenas um estranho em casa? Who was ground down in the end? Who was ground down in the end? Quem foi triturado no fim? Who was found dead on the phone? Who was found dead on the phone? Quem foi encontrado morto ao telefone? Who was dragged down by the stone? Who was dragged down by the stone? Quem foi arrastado pra baixo pela pedra? Who was dragged down by the stone? Who was dragged down by the stone? Quem foi arrastado pra baixo pela pedra?

Composição: Roger Waters/Davis Gilmour





Mais tocadas

Ouvir Pink Floyd Ouvir