Is this the real life? Is this the real life? Isto é a vida real? Is this just fantasy? Is this just fantasy? Isto é apenas fantasia? Caught in a landslide Caught in a landslide Soterrado num deslizamento No escape from reality No escape from reality Sem saída da realidade Open your eyes Open your eyes Abra seus olhos Look up to the skies and see Look up to the skies and see Olhe para o céu e veja I'm just a poor boy, I'm just a poor boy, Eu sou apenas um menino pobre, I need no sympathy I need no sympathy Eu não necessito de nenhuma simpatia Because I'm easy come, easy go Because I'm easy come, easy go Porque eu tenho vida fácil, fácil vou A little high, little low A little high, little low Um pouco elevado, pouco baixo Anyway the wind blows, Anyway the wind blows, De qualquer forma que o vento soprar, Doesn't really matter to me, to me Doesn't really matter to me, to me não importa realmente, a mim. Mama, just killed a man Mama, just killed a man Mamãe, apenas matei um homem Put a gun against his head Put a gun against his head Coloquei uma arma contra a sua cabeça Pulled my trigger, now he's dead Pulled my trigger, now he's dead Puxei o gatilho, agora ele está morto, Mama, life had just begun Mama, life had just begun Mamãe, a vida estava apenas começando But now I've gone and thrown it all away But now I've gone and thrown it all away Mas agora eu estou acabado e joguei tudo fora Mama, ooo Mama, ooo Mamãe, ooo Didn't mean to make you cry Didn't mean to make you cry Não fará sentido você chorar If I'm not back again this time tomorrow If I'm not back again this time tomorrow Se eu não voltar de novo a essa hora amanhã Carry on, carry on, Carry on, carry on, Continue, Continue, As if nothing really matters As if nothing really matters como se nada realmente importasse. Too late, my time has come Too late, my time has come Tarde demais, minha hora chegou, Sends shivers down my spine Sends shivers down my spine Sinto arrepios em minha espinha Body's aching all the time Body's aching all the time Corpo doendo a toda a hora Goodbye everybody - I've got to go Goodbye everybody - I've got to go Adeus a todos - eu preciso ir Gotta leave you all behind Gotta leave you all behind Deixar vocês todos para trás And face the truth And face the truth e enfrentar a verdade Mama, ooo - I don't want to die Mama, ooo - I don't want to die Mama, ooo -Eu não quero morrer I sometimes wish I'd never been born at all I sometimes wish I'd never been born at all Eu às vezes desejo que nunca tivesse nascido I see a little silhouetto of a man I see a little silhouetto of a man Eu vi uma pequena silhueta de um homem Scaramouch, scaramouch will you do the fandango Scaramouch, scaramouch will you do the fandango Scaramouch, scaramouch você vai dançar fandango Thunderbolt and lightning - very very frightening me Thunderbolt and lightning - very very frightening me Trovões e relâmpago - me assustando muito - Gallileo, gallileo, Gallileo, gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, gallileo, Gallileo, gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo figaro - magnifico Gallileo figaro - magnifico Gallileo Figaro - magnifico; But I'm just a poor boy, nobody loves me But I'm just a poor boy, nobody loves me Mas eu sou apenas um menino pobre e ninguém me ama He's just a poor boy from a poor family He's just a poor boy from a poor family Ele é apenas um menino pobre de uma família pobre Spare him his life from this monstruosity Spare him his life from this monstruosity Poupe a sua vida desta monstruosidade Easy come easy go - will you let me go Easy come easy go - will you let me go Vem fácil fácil vão - Vocês me deixaram ir; Bismillah! No - we will not let you go - Bismillah! No - we will not let you go - Bismillah! Não - nós não o deixaremos ir ? Let him go Let him go Deixe-o ir Bismillah! We will not let you go - let him go Bismillah! We will not let you go - let him go Bismillah! Nós não o deixaremos ir - deixe-o ir Bismillah! We will not let you go - let me go Bismillah! We will not let you go - let me go Bismillah! Nós não o deixaremos ir - deixe-me ir Will not let you go - let me go (never) Will not let you go - let me go (never) Não o deixe ir - deixe-me ir (nunca) Never let you go - let me go Never let you go - let me go Não o deixe ir - Não o deixe ir Never let me go - ooo Never let me go - ooo Não o deixe ir - ooo No, no, no, no, no, no, no - No, no, no, no, no, no, no - Não, não, não, não, não, não, não ? Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go O mamãe minha, mamãe minha, mamãe minha deixe-me ir Beelzebub has a devil put aside for me Beelzebub has a devil put aside for me Belzebu tem um diabo reservado para mim, For me For me para mim, For me For me para mim So you think So you think Então você pensa You can stop me and spit in my eye You can stop me and spit in my eye que pode me apredeijar e cuspir no meu olho So you think you can love me So you think you can love me Então você pensa que pode me amar And leave me to die And leave me to die e me deixar morrer Oh baby - can't do this to me baby Oh baby - can't do this to me baby Oh garota - não pode fazer-me isto garota Just gotta get out - Just gotta get out - Começa apenas a sair ? Just gotta get right outta here Just gotta get right outta here Começa apenas a cair fora direito Ooh yeah, ooh yeah Ooh yeah, ooh yeah Ooh yeah, ooh yeah Nothing really matters Nothing really matters Nada realmente importa Anyone can see Anyone can see Qualquer um pode ver Nothing really matters - Nothing really matters - Nada realmente importa ? Nothing really matters to me Nothing really matters to me Nada realmente importa para mim Anyway the wind blows... Anyway the wind blows... De qualquer forma que o vento sopre...