×
Original Espanhol Corrigir

Freak On a Leash

aberração na coleira

Something takes a part of me Something takes a part of me Algo toma parte de mim Something lost and never seen Something lost and never seen Algo perdido e nunca visto Everytime I start to believe Everytime I start to believe Sempre que eu começo a acreditar Something's raped and taken from me... from me Something's raped and taken from me... from me Algo é estuprado e levado de mim....de mim Life's gotta always be messing with me. (You wanna feel alive?) Life's gotta always be messing with me. (You wanna feel alive?) A vida está sempre mexendo comigo (Você quer se sentir vivo?) Can't they chill and let me be free? (So do I) Can't they chill and let me be free? (So do I) Eles não podem relaxar e me deixar ser livre? (entao eu faço) Can't I take away all this pain. (You wanna feel alive?) Can't I take away all this pain. (You wanna feel alive?) Eu não posso tirar toda essa dor? (Você quer se sentir vivo?) I try to every night I try to every night Eu tento toda noite All in vain... in vain. All in vain... in vain. tudo em vão, em vão Sometimes I cannot take this place Sometimes I cannot take this place Às vezes eu não agüento esse lugar Sometimes it's my life I can't taste Sometimes it's my life I can't taste Às vezes é a minha vida que eu não agüento Sometimes I cannot feel my face Sometimes I cannot feel my face Às vezes eu não sinto o meu rosto You'll never see me fall from grace You'll never see me fall from grace Você nunca viu sua queda da graça Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim You and I were meant to be. You and I were meant to be. Você e eu fomos feitos um para o outro A cheap fuck for me to lay. A cheap fuck for me to lay. Uma transa barata para eu deitar Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim , Feeling like a freak on a leash. (You want to feel alive?) Feeling like a freak on a leash. (You want to feel alive?) Me sentindo como uma aberração na coleira (Você quer se sentir vivo?) Feeling like I have no release. (So do I...) Feeling like I have no release. (So do I...) Sentindo como se eu não tivesse escape (entao eu faço) How many times have I felt diseased? (You want to feel alive?) How many times have I felt diseased? (You want to feel alive?) Quantas vezes eu já me senti doente? (Você quer se sentir vivo?) Nothing in my life is free... is free. Nothing in my life is free... is free. Nada na minha vida é de graça Sometimes I cannot take this place. Sometimes I cannot take this place. Às vezes eu não agüento esse lugar Sometimes it's my life I can't taste. Sometimes it's my life I can't taste. Às vezes é a minha vida que eu não agüento Sometimes I cannot feel my face. Sometimes I cannot feel my face. Às vezes eu não sinto o meu rosto You'll never see me fall from grace. You'll never see me fall from grace. Você nunca viu sua queda da graça Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim You and I were meant to be. You and I were meant to be. Você e eu fomos feitos um para o outro A cheap fuck for me to lay. A cheap fuck for me to lay. Uma transa barata para eu deitar Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim Boom-na-da-mm-nam-da-heema-da (x 12) Boom-na-da-mm-nam-da-heema-da (x 12) Boom-na-da-mm-nam-da-heema-da (x 12) GO! GO! Vai! So...fight! So...fight! Então.. LutE !! Somethin'-nam-a-heema Somethin'-nam-a-heema Algumas coisa Nam a hemma Fight! Some things they fight!! (x 4) Fight! Some things they fight!! (x 4) Lute! por algumas coisas temos q lugar!! (x4) Something takes a part of me. Something takes a part of me. Você e eu fomos feitos um para o outro You and I were meant to be. You and I were meant to be. Algo toma parte de mim A cheap fuck for me to lay. A cheap fuck for me to lay. Uma transa barata para eu deitar Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim Part of me(x3) Part of me(x3) Parte de mim






Mais tocadas

Ouvir Pitty Ouvir