I was born in nineteen eighty-nine I was born in nineteen eighty-nine Nací en 1989 All we could do All we could do Todo lo que podía hacer No shakes or coughs or burst relief No shakes or coughs or burst relief No tiembla o tose o la explosión de alivio Or lists of all our things Or lists of all our things O las listas de todas nuestras cosas Just minutes making minds Just minutes making minds A sólo unos minutos haciendo mentes I was born in nineteen eighty-nine I was born in nineteen eighty-nine Nací en 1989 All we could do All we could do Todo lo que podía hacer But the making never made But the making never made Pero el nunca lo hizo The comers never came The comers never came Los recién llegados nunca llegó But I still felt the awful news But I still felt the awful news Pero yo todavía sentía la terrible noticia It was patience that we had It was patience that we had Fue la paciencia que tuvimos And the miles we had left And the miles we had left Y los kilómetros que habíamos dejado That held us there That held us there Eso nos mantuvo allí Until we could let go Until we could let go Hasta que no podía soltar I was born in nineteen eighty-nine I was born in nineteen eighty-nine Yo nací en 1989 And it'll be over soon And it'll be over soon Y será más pronto No moon children or peoples sun No moon children or peoples sun No se admiten niños Luna o los pueblos dom Or ringing in my ears Or ringing in my ears O zumbido en los oídos When I felt that awful news When I felt that awful news Cuando sentí que horrible noticia But we found that we were always lost... in space But we found that we were always lost... in space Pero encontramos que estábamos perdidos siempre ... en el espacio And we will never find our way And we will never find our way Y nunca encontraremos nuestro camino We felt that we would always find our way We felt that we would always find our way Nos pareció que siempre encontrar el camino If our minds ever come around If our minds ever come around Si nuestra mente siempre viene alrededor I was born in nineteen eighty-nine I was born in nineteen eighty-nine Nací en 1989 All we could do All we could do Todo lo que podía hacer Not in birth or body Not in birth or body No en el parto o el organismo But only in our minds But only in our minds Pero sólo en nuestras mentes I was shaking to through my eyes I was shaking to through my eyes Yo estaba temblando a través de mis ojos And living through each breath And living through each breath Y viviendo a través de cada respiración I still felt that awful news I still felt that awful news Todavía me sentía terrible noticia de que