×
Original Corrigir

Who I Am Hates Who I've Been

Quem Eu Sou Odeia Quem Eu Fui

I watch the proverbial sunrise I watch the proverbial sunrise Eu assisto nascer do sol coming up over the pacific coming up over the pacific vindo por cima do Pacífico and you might think I'm losing my mind, and you might think I'm losing my mind, e você deve achar que eu estou enlouquecendo but I will shy away from the specifics. but I will shy away from the specifics. mas eu vou brilhar sem ser específico. ?Cause I don't want you to know where I am. ?Cause I don't want you to know where I am. Porque eu não quero que você saiba onde eu estou Soon you?ll see my heart Soon you?ll see my heart porque então você verá meu coração in the saddest state it?s ever been. in the saddest state it?s ever been. no pior estado que ele já esteve. [Bridge] [Bridge] [Bridge] This is no place to try and live my life. This is no place to try and live my life. Este não é lugar para tentar viver a minha vida. (Stop right there)That?s exactly where I lost it. (Stop right there)That?s exactly where I lost it. (Pare aí). Foi exatamente onde eu me perdi. (See the line) where I never should?ve crossed it (See the line) where I never should?ve crossed it (Vê está linha). Bem, eu nunca devia ter ultrapassado. (Stop right there) where I never should?ve said that (Stop right there) where I never should?ve said that (Pare aí). Eu nunca devia ter dito isso, it?s the very moment that I wish that I could take back. it?s the very moment that I wish that I could take back. este o momento que eu desejo que eu pudesse voltar atrás. [Chorus] [Chorus] (Refrão) I'm sorry for the person I became, I'm sorry for the person I became, Me desculpe pela pessoa que eu me tornei I'm sorry that it took me so long for me to change. I'm sorry that it took me so long for me to change. me desculpe por ter demorado tanto para mudar I'm ready to be sure never to go that way again I'm ready to be sure never to go that way again eu estou pronto para tentar e nunca mais voltar a ser desse jeito de novo ?Cause who I am hates who I've been. ?Cause who I am hates who I've been. porque quem eu sou odeia quem eu tenho sido Who I am hates who I've been. Who I am hates who I've been. quem eu sou odeia quem eu tenho sido I talk to absolutely no one. I talk to absolutely no one. Eu não converso com absolutamente ninguém Couldn?t keep to myself and knowing Couldn?t keep to myself and knowing não podia guardar tudo para mim mesmo "the thing's", "part of it?s" that have finally begun to create so much pressure "the thing's", "part of it?s" that have finally begun to create so much pressure e as coisas guardadas aqui dentro finalmente começaram a criar tanta pressão That I want to blow up and That I want to blow up and que eu logo ia explodir. I heard the reverberating footsteps I heard the reverberating footsteps Eu ouvi os sons dos passos sinking up to the beating of my heart. sinking up to the beating of my heart. sumindo com a altura dos batimentos do meu coração And I was positive that unless I got myself together And I was positive that unless I got myself together e eu tinha certeza que a não ser que eu me recomposse I would watch me fall apart. I would watch me fall apart. eu iria me ver despedaçar. And I can?t let that happen again. And I can?t let that happen again. E eu não posso deixar isso acontecer de novo Cause then you?ll see my heart Cause then you?ll see my heart porque então você verá meu coração In the saddest state it?s ever been. In the saddest state it?s ever been. no pior estado que ele já esteve. [Bridge] [Bridge] [Bridge] Stop right there, that?s exactly where I lost it. Stop right there, that?s exactly where I lost it. (Pare aí). Foi exatamente onde eu me perdi. See that line, and never should?ve crossed it. See that line, and never should?ve crossed it. (Vê está linha). Bem, eu nunca devia ter ultrapassado. Stop right there, I never should?ve said that. Stop right there, I never should?ve said that. (Pare aí). Eu nunca devia ter dito isso, It?s the very moment that I wish that I could take back. It?s the very moment that I wish that I could take back. este o momento que eu desejo que eu pudesse voltar atrás. (Stop right there)That?s exactly where I lost it. (Stop right there)That?s exactly where I lost it. (Pare aí). Foi exatamente onde eu me perdi. (See the line)where I never should?ve crossed it (See the line)where I never should?ve crossed it (Vê está linha). Bem, eu nunca devia ter ultrapassado. (Stop right there)where I never should?ve said that. (Stop right there)where I never should?ve said that. (Pare aí). Eu nunca devia ter dito isso, It?s the very moment that I wish that I could take back. It?s the very moment that I wish that I could take back. este o momento que eu desejo que eu pudesse voltar atrás. [Chorus] [Chorus] Refrão Who I am hates who I've been. Who I am hates who I've been. quem eu sou odeia quem eu tenho sido And who I am will take the second chance He gave me. And who I am will take the second chance He gave me. e quem eu sou não vai aceitar a segunda chance que você me deu Who I am hates who I've been. Who I am hates who I've been. quem eu sou odeia quem eu tenho sido You should have been the other one who made me You should have been the other one who made me porque quem eu estou sendo apenas me fez [Chorus] [Chorus] (Refrão)

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Relient K Ouvir