×
Original Corrigir

Dresser Drawer

Dresser Drawer

[Spoken:] [Spoken:] [Falado:] 'Round Christmas time 'Round Christmas time 'Round tempo de Natal Ev'rybody buys a good friend a present of some kind Ev'rybody buys a good friend a present of some kind Todo mundo compra um bom amigo um presente de algum tipo So, I bought mine a little old light present So, I bought mine a little old light present Então, eu comprei a minha um pouco de luz de idade apresentam I bought her a dresser I bought her a dresser Eu comprei uma cômoda [Sings:] [Sings:] [Canta]: Bought my baby a new dresser for Christmas Bought my baby a new dresser for Christmas Comprei o meu bebê uma cômoda nova para o Natal She lets me ramble all in her drawers She lets me ramble all in her drawers Deixa-me divagar em todas as suas gavetas Bought my baby a new dresser for Christmas Bought my baby a new dresser for Christmas Comprei o meu bebê uma cômoda nova para o Natal She lets me ramble all in her drawers She lets me ramble all in her drawers Deixa-me divagar em todas as suas gavetas Well, I may kinda wrinkle up her linen Well, I may kinda wrinkle up her linen Bem, eu meio que enrugam sua roupa But I'm only searchin' for her Santy Claus But I'm only searchin' for her Santy Claus Mas eu estou apenas procurando por ela Santy Claus She's got a streamlined dresser, man She's got a streamlined dresser, man Ela tem um costureiro simplificada, o homem And her legs stands kind of bow And her legs stands kind of bow E as pernas stands tipo de arco Yes, she's got a streamlined dresser, man Yes, she's got a streamlined dresser, man Sim, ela tem uma cômoda simplificada, o homem Her legs stands kind of bow Her legs stands kind of bow Suas pernas stands tipo de arco Man, if I ever catch yo hands down in them drawers Man, if I ever catch yo hands down in them drawers Cara, se eu pegar yo mãos para baixo neles gavetas You ain't gonna reach no mo You ain't gonna reach no mo Você não vai chegar nenhum mo I'm 'on relieve you of yo grabbers I'm 'on relieve you of yo grabbers Eu estou "em aliviá-lo de yo grileiros Well, I got a feelin' Well, I got a feelin' Bem, eu tenho um "sentimento I'll have to crush somebody's jaws I'll have to crush somebody's jaws Eu vou ter que esmagar mandíbulas de alguém Yes, I got a sneaky feelin' Yes, I got a sneaky feelin' Sim, eu tenho um sentimento sorrateiro ' I'll have to crush somebody's jaws I'll have to crush somebody's jaws Eu vou ter que esmagar mandíbulas de alguém I know my baby got a fine dresser I know my baby got a fine dresser Eu sei que meu bebê tem uma cômoda multa And you fellas wants to ramble in my baby's drawers And you fellas wants to ramble in my baby's drawers E você quer rapazes a divagar nas gavetas do meu bebê Mercy! Mercy! Misericórdia! 'Whoa, yeah ride' (right here) 'Whoa, yeah ride' (right here) "Whoa passeio, yeah" (aqui) 'Ho, yeah' (another little one) 'Ho, yeah' (another little one) 'Ho, yeah "(outro pequeno) 'My, my' (the end) 'My, my' (the end) 'Meu, meu' (fim) 'My, my' 'My, my' 'Meu, meu' (higher there) (higher there) (Mais aqui) (alright) (alright) (Certo) Bought her a new dresser for Christmas Bought her a new dresser for Christmas Comprou-lhe uma nova cômoda para o Natal She lets me feel all around in her drawers She lets me feel all around in her drawers Deixa-me sentir todo em suas gavetas I bought her that new dresser for Christmas I bought her that new dresser for Christmas Eu comprei cômoda que os novos para o Natal She lets me put my hands all in her drawers She lets me put my hands all in her drawers Ela me deixa colocar minhas mãos em todas as suas gavetas Well, I make her wrinkle up her linen Well, I make her wrinkle up her linen Bem, eu fazê-la até sua roupa de rugas But I puts my hands right on her Santy Claus. But I puts my hands right on her Santy Claus. Mas eu coloca a minha mão direita sobre seu Santy Claus. Slap dab in the middle, man! Slap dab in the middle, man! Slap solha no meio, cara!






Mais tocadas

Ouvir Roosevelt Sykes Ouvir