×
Original Espanhol Corrigir

Rainbow Connection

Conexão arco-íris

Why are there so many songs about rainbows Why are there so many songs about rainbows Por que há tantas canções sobre arco-íris? and what's on the other side? and what's on the other side? E o que tem do outro lado? Rainbows are visions, but only illusions, Rainbows are visions, but only illusions, Arco-íris são visões, mas apenas ilusões, and rainbows have nothing to hide. and rainbows have nothing to hide. E os arco-íris não têm nada a esconder So we've been told and some choose to believe it. So we've been told and some choose to believe it. Assim temos dito e alguns preferem acreditar I know they're wrong, wait and see. I know they're wrong, wait and see. Eu sei que eles estão errados, espere e veja Someday we'll find it, the rainbow connection. Someday we'll find it, the rainbow connection. Algum dia nós iremos achar, a conexão do arco-íris The lovers, the dreamers and me. The lovers, the dreamers and me. Os apaixonados, os sonhadores e eu Who said that every wish would be heard Who said that every wish would be heard Quem disse que todos os desejos seriam ouvidos and answered when wished on the morning star? and answered when wished on the morning star? e respondidos quando desejados, na estrela d?alva? Somebody thought of that and someone believed it. Somebody thought of that and someone believed it. Alguém pensou nisso e alguém acreditou Look what it's done so far. Look what it's done so far. Olha o que foi feito até agora What's so amazing that keeps us star gazing What's so amazing that keeps us star gazing O que há de tão incrível que nos mantém alí embasbacados and what do we think we might see? and what do we think we might see? E o que nos faz pensar que podemos ver? Someday we'll find it, the rainbow connection. Someday we'll find it, the rainbow connection. Algum dia nós iremos achar, a conexão do arco-íris The lovers, the dreamers and me. The lovers, the dreamers and me. Os apaixonados, os sonhadores e eu All of us under its spell. We know that it's probably magic. All of us under its spell. We know that it's probably magic. Todos nós sob o seu feitiço nós sabemos que provavelmente é mágica Have you been half asleep and have you heard voices? Have you been half asleep and have you heard voices? Você já ficou meio adormecida e ouviu vozes? I've heard them calling my name. I've heard them calling my name. Eu as ouvi chamando meu nome Is this the sweet sound that called the young sailors. Is this the sweet sound that called the young sailors. Foi este o doce som que chamou os jovens marinheiros? The voice might be one and the same. The voice might be one and the same. A voz pode ser única e a mesma I've heard it too many times to ignore it. I've heard it too many times to ignore it. Já a ouvi muitas vezes pra ignorá-la It's something that I'm supposed to be. It's something that I'm supposed to be. É algo que eu estou suposta a ser Someday we'll find it, the rainbow connection. Someday we'll find it, the rainbow connection. Algum dia nós iremos achar, a conexão do arco-íris The lovers, the dreamers and me. The lovers, the dreamers and me. Os apaixonados, os sonhadores e eu

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Sarah McLachlan Ouvir