×
Original Corrigir

Too Bizarre (feat. Swae Lee & Siiickbrain)

Muito bizarro (com Swae Lee e Siiickbrain)

Keep putting your hands together Keep putting your hands together Continue colocando suas mãos juntas (Oh, wait, can) (Oh, wait, can) (Oh, espere, pode) That's hard That's hard Isso é difícil (Hey, come on) (Hey, come on) (Ei, vamos lá) Da-da-da-da-da (let's go) Da-da-da-da-da (let's go) Da-da-da-da-da (vamos lá) Who the fuck put you in charge? (in charge, charge) Who the fuck put you in charge? (in charge, charge) Quem diabos o colocou no comando? (responsável, responsável) Was it love that made you go so hard (go hard) Was it love that made you go so hard (go hard) Foi o amor que te fez ir tão forte (ir forte) You've been good to me so far (so far) You've been good to me so far (so far) Você tem sido bom para mim até agora (até agora) Go to old school route Go to old school route Vá para a rota da velha escola Mom's garage (mom's garage) Mom's garage (mom's garage) Garagem da mamãe (garagem da mamãe) I can see you tomorrow (tomorrow) I can see you tomorrow (tomorrow) Eu posso te ver amanhã (amanhã) I can see you on and off (and on) I can see you on and off (and on) Eu posso te ver ligado e desligado (e ligado) I've been drinkin' all morning long (hey, [?]) I've been drinkin' all morning long (hey, [?]) Eu bebi a manhã toda (hey, [?]) And I'm the one that you should done ([?]) And I'm the one that you should done ([?]) E eu sou aquele que você deveria fazer ([?]) Should we just call it off? Should we just call it off? Devemos simplesmente cancelar? You were shinin' and I saw you from afar (so far, far, far) You were shinin' and I saw you from afar (so far, far, far) Você estava brilhando e eu te vi de longe (até agora, longe, longe) Might as well say that you're mad at the world Might as well say that you're mad at the world Poderia muito bem dizer que você está bravo com o mundo Since you're saying that it's everyone's fault (my fault, fuck) Since you're saying that it's everyone's fault (my fault, fuck) Já que você está dizendo que é culpa de todos (minha culpa, porra) This is too bizarre (bizarre) This is too bizarre (bizarre) Isso é muito bizarro (bizarro) But I like things how they are (they are) But I like things how they are (they are) Mas eu gosto das coisas como elas são (são) Yeah, this is too bizarre (bizarre) Yeah, this is too bizarre (bizarre) Sim, isso é muito bizarro (bizarro) But I love things how they are (they are) But I love things how they are (they are) Mas eu amo as coisas como elas são (são) My mega (star) superstar (star) My mega (star) superstar (star) Minha mega (estrela) super estrela (estrela) Baby, we don't have to talk (to talk) Baby, we don't have to talk (to talk) Baby, não temos que falar (para falar) Ooh, ah, 'cause you're driftin' off (what) Ooh, ah, 'cause you're driftin' off (what) Ooh, ah, porque você está adormecendo (o que) Yeah, you just keep driftin' off (what) Yeah, you just keep driftin' off (what) Sim, você apenas continua vagando (o que) (Guess what?) (Guess what?) (Adivinha?) Break up me or make love Break up me or make love Me separar ou fazer amor Turn it up (and you're losing your temper), burn it up Turn it up (and you're losing your temper), burn it up Aumente (e você está perdendo a paciência), queime Fu-uck up all my makeup Fu-uck up all my makeup Fu-uck up toda a minha maquiagem Fuck it up (and you're losing your temper), fuck it up Fuck it up (and you're losing your temper), fuck it up Foda-se (e você está perdendo a paciência), foda-se Break shop Break shop Loja de férias No, you ain't nobody's bitch (bitch) No, you ain't nobody's bitch (bitch) Não, você não é vadia de ninguém (vadia) Pull up in that Benz Pull up in that Benz Suba naquele Benz And I'm 'bout to handle business (business) And I'm 'bout to handle business (business) E estou prestes a lidar com negócios (negócios) Got me killin' shit, yeah Got me killin' shit, yeah Me pegou matando merda, sim Can I get a witness? (witness) Can I get a witness? (witness) Posso obter uma testemunha? (testemunha) Yeah, we about to flex on these hoes Yeah, we about to flex on these hoes Sim, estamos prestes a flexionar essas enxadas Call it fitness (yeah, yeah) Call it fitness (yeah, yeah) Chame isso de condicionamento físico (sim, sim) This is too ('zarre) bizarre (bizarre) This is too ('zarre) bizarre (bizarre) Isso é muito ('zarre) bizarro (bizarro) But I like things how they are (how they are) But I like things how they are (how they are) Mas eu gosto das coisas como são (como são) Yeah, this is too bizarre (bizarre) Yeah, this is too bizarre (bizarre) Sim, isso é muito bizarro (bizarro) But I love things how they are (how they are) But I love things how they are (how they are) Mas eu amo as coisas como elas são (como elas são) My mega (star) superstar (ooh-ooh) My mega (star) superstar (ooh-ooh) Minha mega (estrela) superstar (ooh-ooh) Baby, we don't have to talk (we don't have to talk) Baby, we don't have to talk (we don't have to talk) Baby, não temos que falar (não temos que falar) Ooh, ah, 'cause you're driftin' off Ooh, ah, 'cause you're driftin' off Ooh, ah, porque você está adormecendo Yeah, you just keep driftin' off Yeah, you just keep driftin' off Sim, você apenas continua divagando Never be the same once I catch flame (flame) Never be the same once I catch flame (flame) Nunca mais ser o mesmo quando eu pegar fogo (chama) Hater tried to play me like a lame (lame) Hater tried to play me like a lame (lame) Hater tentou me jogar como um coxo (coxo) Real, we just came to rampage (page) Real, we just came to rampage (page) Real, acabamos de entrar em confusão (página) I just want to break the stage (stage) I just want to break the stage (stage) Eu só quero quebrar o palco (palco) Everyone go insane (go!) Everyone go insane (go!) Todo mundo enlouquece (vá!) Everybody go insane (sane) Everybody go insane (sane) Todo mundo fica louco (são) Rockstar hall of fame (fame) Rockstar hall of fame (fame) Hall da fama Rockstar (fama) Now they're gonna know your name Now they're gonna know your name Agora eles vão saber o seu nome (Guess what?) (Guess what?) (Adivinha?) Break up me or make love Break up me or make love Me separar ou fazer amor Turn it up (and you're losing your temper), burn it up Turn it up (and you're losing your temper), burn it up Aumente (e você está perdendo a paciência), queime Fu-uck up all my makeup Fu-uck up all my makeup Fu-uck up toda a minha maquiagem Fuck it up (and you're losing your temper), fuck it up Fuck it up (and you're losing your temper), fuck it up Foda-se (e você está perdendo a paciência), foda-se






Mais tocadas

Ouvir Skrillex Ouvir