×
Original Espanhol Corrigir

Diluted

Diluído

Sou frio, sou feio I'm cold I'm ugly I'm cold I'm ugly Estou sempre confuso com tudo I'm always confused by everything I'm always confused by everything Posso encarar milhares de olhos I can stare into a thousand eyes I can stare into a thousand eyes Mas todo sorriso esconde uma mentira na cara dura But every smile hides a bold faced lie But every smile hides a bold faced lie Isso coça, dá raiva, acumula e respira It itches it seethes it festers and breathes It itches it seethes it festers and breathes Meus heróis estão mortos, eles morreram na minha cabeça My heros are dead they died in my head My heros are dead they died in my head Tire do bando, esprema a dor Thin out the herd squeeze out the pain Thin out the herd squeeze out the pain Algo dentro de mim abriu de novo Something inside me has opened up again Something inside me has opened up again Meus pensamentos exemplificados Thoughts of me exemplified Thoughts of me exemplified Todas as pequenas falhas que eu neguei All the little flaws I have denied All the little flaws I have denied Esqueça o hoje, esqueça tudo que aconteceu Forget today forget whatever happened Forget today forget whatever happened Todo dia eu vejo algumas deficiências Everyday I see a little more of overall deficiencies Everyday I see a little more of overall deficiencies Eu não tenho vergonha de ser uma completa catástrofe I'm nothing short of being one complete catastrophe I'm nothing short of being one complete catastrophe Que diabos - eu fiz - para merecer - tudo isso? What the hell - did I - do to deserve - all of this? What the hell - did I - do to deserve - all of this? Eu não desperdiço balas com mentes ignorantes I save all the bullets from ignorant minds I save all the bullets from ignorant minds Seus insultos entalam em meus dentes conforme eles diminuem Your insults get stuck in my teeth as they grind Your insults get stuck in my teeth as they grind Muito além do bom gosto, a caminho de maus presentimentos Way past good taste, on our way to bad omens Way past good taste, on our way to bad omens Eu diminuo, enquanto meus sintomas crescem I decrease, while my symptoms increase I decrease, while my symptoms increase Deus, que diabos está errado? God what the fuck is wrong God what the fuck is wrong Você age como se você soubesse o tempo todo You act like you knew it all along You act like you knew it all along Sua afinação é uma merda, seu silêncio é uma benção Your timing sucks, your silence is a blessing Your timing sucks, your silence is a blessing Tudo que eu sempre quis de você era All I ever wanted out of you was All I ever wanted out of you was Algo que você nunca pôde ser Something you could never be Something you could never be Agora olhe bem para Now take a real good look at Now take a real good look at o que você fez comigo, caralho! What you've fucking done to me What you've fucking done to me Que diabos - eu fiz - para merecer - tudo isso? What the hell - did I - do to deserve - all of this? What the hell - did I - do to deserve - all of this? Me dê uma razão por que eu precisaria de você, garoto Gimme any reason why I'd need you, boy Gimme any reason why I'd need you, boy Me dê uma razão para não te foder Gimme any reason not to fuck you up Gimme any reason not to fuck you up Me dê uma razão por que eu precisaria de você, cadela Gimme any reason why I'd need you, bitch Gimme any reason why I'd need you, bitch Me dê uma razão para não te foder Gimme any reason not to fuck you up Gimme any reason not to fuck you up Eu te vejo em mim I see you in me I see you in me Eu escondo minhas cicatrizes de xeretas I keep my scars from prying eyes I keep my scars from prying eyes Incapaz de saber por que Incapable of ever knowing why Incapable of ever knowing why alguém respira, eu tenho que obter uma resposta Somebody breathe, I've got to have an answer Somebody breathe, I've got to have an answer Por que sou tão fascinado por Why am I so fascinated by Why am I so fascinated by Fotos maiores, coisas melhores Bigger pictures, better things Bigger pictures, better things Mas eu não ligo para o que você pensa But I don't care what you think But I don't care what you think Você nunca me entenderá You'll never understand me You'll never understand me Que diabos - eu fiz - para merecer - tudo isso? What the hell - did I - do to deserve - all of this? What the hell - did I - do to deserve - all of this? Porra! Fuck! Fuck!

Composição: Chris Fehn, C. Fehn, C. Taylor, C. Jones, C. A Jones, M. Crahan, M. S. Crahan, M. Thomson, N. Jordison, N. J Jordison, Paul Gray, Paul D Gray, Sid Wil





Mais tocadas

Ouvir Slipknot Ouvir