×
Original Espanhol Corrigir

In Love With The Gun

Apaixonado Pela Pistola

Young angry dangerous they carry a gun. Young angry dangerous they carry a gun. Jovens irritados perigosos, eles carregam uma arma For whatever reason, they think it's fun? For whatever reason, they think it's fun? Por alguma razão, eles acham que é divertido? Once the bullet 's fired and gone they don't know what they've done. Once the bullet 's fired and gone they don't know what they've done. Uma vez que a bala é atirada e ido eles não sabem o que fizeram But after enough killing their conscience is gone (conscience is gone). But after enough killing their conscience is gone (conscience is gone). Mas, depois de matar o bastante, a consciência deles se foi (a consciência se foi). So when their minds are cleared the killing goes on. So when their minds are cleared the killing goes on. Assim, quando suas mentes estão claras a matança continua. They think themselves heroes, their fear is gone. They think themselves heroes, their fear is gone. Eles se acham os heróis, o medo se foi. The cancer of society, the agonising pain. The cancer of society, the agonising pain. O câncer da sociedade, a dor agonizante. But have you ever wondered who's to blame (who's to blame). But have you ever wondered who's to blame (who's to blame). Mas você já se perguntou de quem é a culpa (de quem é a culpa). Niggar boy or poor white trash it's all the same to me, Niggar boy or poor white trash it's all the same to me, Menino negro ou pobre lixo branco, tudo parece igual para mim The upper class they hide away and still they cannot see, The upper class they hide away and still they cannot see, A classe alta se esconde e ainda não conseguem ver, it's not only (the) poor to blame for this misery. it's not only (the) poor to blame for this misery. não são só (os pobres) os culpados por esta miséria. Blame it on the government or society. Blame it on the government or society. A culpa é do governo ou da sociedade. It's lack of moral sense if you're asking me. It's lack of moral sense if you're asking me. É falta de senso moral, se você está me perguntando. The greed and selfish way of life, (now) that?s a crying shame. The greed and selfish way of life, (now) that?s a crying shame. A ganância e o modo de vida egoísta, (agora) está chorando de vergonha But we've only got ourselves to blame. (ourselves to blame) But we've only got ourselves to blame. (ourselves to blame) Mas nós só temos a nós mesmos para culpar. (a nós mesmos para culpar)






Mais tocadas

Ouvir Sqy Ouvir