×
Original Corrigir

Speech: Eric Morecambe And Ernie Wise

Discurso: Eric Morecambe e Ernie Wise

Wise: Boys! And what I was thinking was, er ... would you like to do a number with us, you know, we'd like to do a number together Wise: Boys! And what I was thinking was, er ... would you like to do a number with us, you know, we'd like to do a number together Wise: Boys! E o que eu estava pensando era, er ... gostaria de fazer um número com a gente, você sabe, nós gostaríamos de fazer um número juntos Beatles: Yeah, yeah, yeah. Beatles: Yeah, yeah, yeah. Beatles: Yeah, yeah, yeah. Wise: You fancy that? Great! Wise: You fancy that? Great! Wise: Você gosta disso? Great! Morecambe: Yeah-eh! It's the Kay sisters, they've come! Great! Fabulous! Morecambe: Yeah-eh! It's the Kay sisters, they've come! Great! Fabulous! Morecambe: Yeah-eh! É a irmãs Kay, que viemos! Great! Fabulous! Wise: The Kay sisters?! This is... Wise: The Kay sisters?! This is... Wise: As irmãs Kay? Este é ... Morecambe: Look, they've dyed their hair! Morecambe: Look, they've dyed their hair! Morecambe: Olha, eles pintaram o cabelo! Wise: ...this is the Beatles! Wise: ...this is the Beatles! Sábio: ... este é o Beatles! Morecambe: Hello, Beatle! Where is he? Morecambe: Hello, Beatle! Where is he? Morecambe: Olá, Beatle! Onde está ele? Wise: Where is he? Wise: Where is he? Wise: Onde está ele? Morecambe: There he is! Hello, Bongo! Hey. Morecambe: There he is! Hello, Bongo! Hey. Morecambe: Lá está ele! Olá, Bongo! Hey. Wise: That's Ringo! Wise: That's Ringo! Wise: Isso é Ringo! Morecambe: Oh, is he there as well? ... oh dear Morecambe: Oh, is he there as well? ... oh dear Morecambe: Oh, ele está lá também? ... oh querida Wise : Boys! Wise : Boys! Wise: Boys! Morecambe: By golly! Morecambe: By golly! Morecambe: Caramba! Wise: As you can gather this is Eric. Say hello to Eric. Wise: As you can gather this is Eric. Say hello to Eric. Wise: Como você pode recolher este é Eric. Diga Olá para Eric. Morecambe: Yes. Morecambe: Yes. Morecambe: Sim. Paul: Hello, Eric! Paul: Hello, Eric! Paulo: Olá, Eric! Morecambe: Hello, mate! Morecambe: Hello, mate! Morecambe: Olá, companheiro! Paul: I remember you, you're the one with the short fat hairy legs! Paul: I remember you, you're the one with the short fat hairy legs! Paul: Eu me lembro de você, você é o único com o gordo pernas peludas! Morecambe: No, no, no. It's... no, he's the one with the short fat hairy legs. No, him. Morecambe: No, no, no. It's... no, he's the one with the short fat hairy legs. No, him. Morecambe: Não, não, não. É ... não, ele é o único com o gordo pernas peludas. Não, ele. Wise: Yeah. Wise: Yeah. Wise: Yeah. George: We're the ones with the big fat hairy heads. Get out of that! George: We're the ones with the big fat hairy heads. Get out of that! George: Nós somos os únicos com a cabeça grande e gordo peludo. Sair dessa! Morecambe: Hey! Hey-hey! What's it like being famous? Morecambe: Hey! Hey-hey! What's it like being famous? Morecambe: Hey! Hey-hey! Como é ser famoso? John: Well, it's not like in your day, you know. John: Well, it's not like in your day, you know. John: Bem, não é como no seu dia, você sabe. Morecambe: Ha! That was an insult, that is! Morecambe: Ha! That was an insult, that is! Morecambe: Ha! Que foi um insulto, que é! Morecambe: You didn't expect that, did you? Morecambe: You didn't expect that, did you? Morecambe: Você não esperava que, não é? Wise: No! Wise: No! Sábia: Não! Morecambe: What do you mean "not like in my day"? Morecambe: What do you mean "not like in my day"? Morecambe: O que quer dizer "não como no meu dia"? John: Well, me dad used to tell me about you, you know. John: Well, me dad used to tell me about you, you know. John: Bem, me pai costumava dizer-me sobre você, você sabe. Paul: ... In the old days. Paul: ... In the old days. Paul: ... Nos dias de idade. Morecambe: You've only got a little dad have you? Morecambe: You've only got a little dad have you? Morecambe: Você só tem um pai pouco não é? Morecambe: [mocking] Yer dad used to tell yer, that's a bit strong, innit? Alright, Bonzo! Morecambe: [mocking] Yer dad used to tell yer, that's a bit strong, innit? Alright, Bonzo! Morecambe: [zombando] Yer pai costumava dizer-yer, que é um pouco forte, não é? Alright, Bonzo! Wise: That's Ringo! Wise: That's Ringo! Wise: Isso é Ringo! Morecambe: Yeah, him as well! Morecambe: Yeah, him as well! Morecambe: Sim, ele também! Morecambe: Get 'em off, you've done enough. Morecambe: Get 'em off, you've done enough. Morecambe: Get 'em off, você já fez o suficiente. Wise: What do you mean "done enough"? Wise: What do you mean "done enough"? Sábio: O que quer dizer "feito o suficiente"? Morecambe: No, well I'm getting insulted now ... Morecambe: No, well I'm getting insulted now ... Morecambe: Não, bem, eu estou começando agora insultado ... Wise: No. Look, what I was going to suggest was let's do a number with the boys! Wise: No. Look, what I was going to suggest was let's do a number with the boys! Sábio: Não. Veja, o que eu ia sugerir foi vamos fazer um número com os meninos! Morecambe: Oh yes! One that the dad will remember. That I used to do, with your dad. Morecambe: Oh yes! One that the dad will remember. That I used to do, with your dad. Morecambe: Oh yes! Uma que o pai vai se lembrar. Que eu costumava fazer, com seu pai. Wise: You go and get changed. Wise: You go and get changed. Wise: Você vai e se mudou. Morecambe: Yes, I will, right. Morecambe: Yes, I will, right. Morecambe: Sim, eu vou, certo. Wise: What do you think we should do, boys? What about something that's more suitable for Eric's age? Wise: What do you think we should do, boys? What about something that's more suitable for Eric's age? Sábio: O que você acha que devemos fazer, rapazes? O que sobre algo que é mais adequado para a idade de Eric? John: "Moonlight Bay". John: "Moonlight Bay". John: "Moonlight Bay". Wise: "Moonlight Bay". Wise: "Moonlight Bay". Wise: "Moonlight Bay". John: Yeah. John: Yeah. John: Sim. Wise: So ladies and gentlemen, we're gonna make history on television. For the first time we have Morecambe and Wise and the Beatles presenting to you that wonderful old fashioned number "Moonlight Bay". You all remember the number. Okay, fellows, that's great, you look marvellous! You ready? Wise: So ladies and gentlemen, we're gonna make history on television. For the first time we have Morecambe and Wise and the Beatles presenting to you that wonderful old fashioned number "Moonlight Bay". You all remember the number. Okay, fellows, that's great, you look marvellous! You ready? Wise: Então senhoras e senhores, nós vamos fazer história na televisão. Pela primeira vez temos Morecambe e Wise e os Beatles apresentando aquilo número antigo maravilhoso moda "Moonlight Bay". Que todos se lembram do número. Ok, companheiros, isso é ótimo, você parece maravilhoso! Você está pronto? John/Paul: Aye John/Paul: Aye John / Paul: Sim Paul: Alright, ready. Paul: Alright, ready. Paulo: Tudo bem, pronto. Wise: Alright, we'll take it from the top. Wise: Alright, we'll take it from the top. Wise: Tudo bem, vamos levá-la a partir do topo. Wise: Okay, Kenny, thank you Wise: Okay, Kenny, thank you Wise: Ok, Kenny, obrigado






Mais tocadas

Ouvir The Beatles Ouvir