×

When I'm Sixty-four

Cuando tengo Sesenta y Cuatro Años

When I get older losing my hair When I get older losing my hair Many years from now Many years from now Will you still be sending me a Valentine? Will you still be sending me a Valentine? Birthday greetings bottle of wine Birthday greetings bottle of wine Cuando consigo la pérdida más vieja de mi pelo, If I'd been out 'till quarter to three If I'd been out 'till quarter to three Muchos años de ahora. Would you lock the door? Would you lock the door? Va usted todavía enviarme a Valentino Will you still need me, will you still feed me Will you still need me, will you still feed me Botella de saludos de cumpleaños de vino. When I'm sixty-four? When I'm sixty-four? Si yo hubiera sido hasta las tres menos cuarto You'll be older too You'll be older too Podría usted cerrar con llave la puerta, And if you save the word And if you save the word Va usted todavía necesitarme, irle todavía alimentarme, I could stay with you I could stay with you Cuando tengo sesenta y cuatro años I could be handy, mending a fuse I could be handy, mending a fuse Usted será más viejo también, When your lights have gone When your lights have gone Y si usted dice la palabra, You can knit a sweater by the fireside You can knit a sweater by the fireside Yo podría quedarme con usted. Sunday morning go for a ride Sunday morning go for a ride Yo podría ser práctico, reparando un fusible Doing the garden, digging the weeds Doing the garden, digging the weeds Cuando sus luces han ido. Who could ask for more? Who could ask for more? Usted puede tejer un suéter al lado del fuego Will you still need me, will you still feed me Will you still need me, will you still feed me La mañana del domingo va para un paseo, When I'm sixty-four? When I'm sixty-four? Hacer el jardín, cavando las malas hierbas, Every summer we can rent a cottage Every summer we can rent a cottage Quién podría pedir más. In the Isle of Wight, if it's not too dear In the Isle of Wight, if it's not too dear Va usted todavía necesitarme, irle todavía alimentarme, We shall scrimp and save We shall scrimp and save Cuando tengo sesenta y cuatro años Grandchildren on your knee Grandchildren on your knee Cada verano podemos alquilar una casita de campo, Vera, Chuck and Dave Vera, Chuck and Dave En la Isla de Wight, si no es demasiado querido Send me a postcard, drop me a line Send me a postcard, drop me a line Nos escatimaremos y ahorraremos Stating point of view Stating point of view Nietos en su rodilla Indicate precisely what you mean to say Indicate precisely what you mean to say Vera Chuck Yours sincerely wasting away Yours sincerely wasting away Envíeme una tarjeta postal, déjeme caer una línea Give me your answer, fill in a form Give me your answer, fill in a form Declaración de punto de vista Mine for evermore Mine for evermore Indique exactamente lo que usted piensa decir Will you still need me, will you still feed me Will you still need me, will you still feed me Atentamente, consumirse When I'm sixty-four? When I'm sixty-four? Déme su respuesta, rellene un impreso

Composição: Lennon e McCartney





Mais tocadas

Ouvir The Beatles Ouvir