He stands alone outside the blooming yard He stands alone outside the blooming yard Ele está parado sozinho no jardim florido all is calm there on the street all is calm there on the street Tudo está calmo lá na rua the shadows pass him hung right over the shadows pass him hung right over A escuridão passou e ele se inclinou the pain on his face he knew he'd keep the pain on his face he knew he'd keep A dor em seu rosto ele conheceu e guardaria... his hair is long and it's twisted, it's twisted his hair is long and it's twisted, it's twisted Seu cabelo é longo, e estava enrolado, estava enrolado around the smile spread cheek to cheek around the smile spread cheek to cheek O sorriso se expandia face a face another child another soul grabs a hold another child another soul grabs a hold Uma criança, uma alma, agarrada to the metal that will end his misery to the metal that will end his misery Ao metal que acabaria na sua miséria... One by one One by one Um por um we stand beneath the sun we stand beneath the sun Estamos parados debaixo do sol with his arms open wide with his arms open wide Com os braços altamente abertos two by two two by two Dois por dois he's getting you he's getting you Ele está te ganhando to watch him as he leave this life he knew to watch him as he leave this life he knew Para ver como ele deixa essa vida ele soube How much anger is set aside How much anger is set aside Quanto ódio está guardado por dentro as each one of us cries as each one of us cries Assim como cada uma de suas crias red lightsd they come and take him away red lightsd they come and take him away Olhos vermelhos vieram e o levaram embora in the thoughts he'll be better some day in the thoughts he'll be better some day Nos pensamentos, ele estará melhor, algum dia... tied tight can't see out your eyes tied tight can't see out your eyes Amarrou firme, não conseguia ver seus olhos that he's sure to shine, sure to shine that he's sure to shine, sure to shine Ele está convencido de que vai brilhar, convencido de que vai brilhar in this deep dark played out reality show in this deep dark played out reality show Nessa profunda escuridão, jogou fora, um show real so who's the man with the plan so who's the man with the plan Então, quem é o homem, com a planta. don't you see, don't you see... don't you see, don't you see... Você não vê, você não vê One by one One by one Um por um we stand beneath the sun we stand beneath the sun nós estamos abaixo do sol with his arms open wide with his arms open wide com seus braços abra largamente two by two two by two Dois por dois he's getting you he's getting you Ele está ganhando de você to watch him as he leave this life he knew to watch him as he leave this life he knew para prestar-lhe atenção porque deixa esta vida onde soube Do you ever think that things are meant to be? Do you ever think that things are meant to be? Você sempre acha que as coisas são importantes? I know we all have our reasons why I know we all have our reasons why Sei que todos nós temos razões and now the power of the human being and now the power of the human being E agora o poder de um humano está começando has gone and changed so many lives has gone and changed so many lives Veio e mudou muitas vidas... One by one One by one Um por um we stand beneath the sun we stand beneath the sun nós estamos abaixo do sol with his arms open wide with his arms open wide com seus braços abra largamente two by two two by two Dois por dois he's getting you he's getting you Ele está ganhando de você to watch him as he leave this life he knew to watch him as he leave this life he knew para prestar-lhe atenção porque deixa esta vida onde soube One by one One by one Um por um we start to come undone we start to come undone Nós começamos o inacabado... two by two two by two Dois por dois he's getting through to you... he's getting through to you... Ele está ganhando através de você... One by one we stand, we stand over One by one we stand, we stand over Um por um nós paramos, nós paramos, sobre, over you... over you... sobre, você...