In a dream that I can't seem to shake she is In a dream that I can't seem to shake she is Em um sonho que eu não posso parecem abalar ela é She is standing alone She is standing alone Ela está em pé sozinho By the fence I see tears in her eyes By the fence I see tears in her eyes Por cima do muro eu vejo lágrimas em seus olhos Why she crys I just dont know Why she crys I just dont know Por que ela chora Eu apenas não sei What a mess that I make of my days What a mess that I make of my days Que bagunça que eu faço dos meus dias Then there's you Then there's you Depois, há que You're a mess to be made You're a mess to be made Você está uma bagunça a ser feita A mess to be made A mess to be made Uma bagunça a ser feita And the dream starts to fade away And the dream starts to fade away E o sonho começa a desvanecer-se So you're leaving for months at a time So you're leaving for months at a time Então você está partindo de meses em um momento I help you out the door I help you out the door Posso ajudá-lo para fora da porta But once youre gone I just stare out the window But once youre gone I just stare out the window Mas uma vez você se foi eu só olhar para fora da janela Please, could you please come back home Please, could you please come back home Por favor, você poderia voltar para casa What a mess that i make of my days What a mess that i make of my days Que bagunça que eu faço dos meus dias Trying to save myself, save myself Trying to save myself, save myself Tentando me salvar, me salvar Then there's you Then there's you Depois, há que You're a mess to be made You're a mess to be made Você está uma bagunça a ser feita A canvas only paint could change A canvas only paint could change Uma tela de pintura só poderia mudar And a voice on the other end of the phone And a voice on the other end of the phone E uma voz do outro lado do telefone Says why dont you write a song about it Says why dont you write a song about it Diz por que você não escreve uma canção sobre isso Well here goes Well here goes Bem, aqui vai I was raised on something that you'll never know I was raised on something that you'll never know Eu fui levantado em algo que você nunca vai saber I'd hate this place if it weren't for the waves I'd hate this place if it weren't for the waves Eu odeio esse lugar se não fosse para as ondas If it weren't for the fact that you love it If it weren't for the fact that you love it Se não fosse pelo fato de que você o ama Where they measure a man on the money he spends Where they measure a man on the money he spends Sempre que uma medida do homem sobre o dinheiro que ele gasta Well my love is not a bank statement Well my love is not a bank statement Bem, meu amor não é um extrato bancário What a mess that I make of my days What a mess that I make of my days Que bagunça que eu faço dos meus dias Trying to save myself, save myself Trying to save myself, save myself Tentando me salvar, me salvar Then there's you Then there's you Depois, há que You're a mess to be made You're a mess to be made Você está uma bagunça a ser feita A mess to be made A mess to be made Uma bagunça a ser feita A mess to be made A mess to be made Uma bagunça a ser feita And the dream starts to fade away And the dream starts to fade away E o sonho começa a desvanecer-se