In a dream that I can't seem to shake she is In a dream that I can't seem to shake she is En un sueño que me parece que no puede que se agite She is standing alone She is standing alone Ella está de pie solo By the fence I see tears in her eyes By the fence I see tears in her eyes En la valla veo lágrimas en los ojos Why she crys I just dont know Why she crys I just dont know ¿Por qué ella cristales ya no sé nada What a mess that I make of my days What a mess that I make of my days ¡Qué lío que hago de mis días Then there's you Then there's you Luego eres tú You're a mess to be made You're a mess to be made Eres un desastre que se hizo A mess to be made A mess to be made Un lío que se hizo And the dream starts to fade away And the dream starts to fade away Y el sueño comienza a desvanecerse So you're leaving for months at a time So you're leaving for months at a time Así que te vas de meses a la vez I help you out the door I help you out the door Que le puedo ayudar a la puerta But once youre gone I just stare out the window But once youre gone I just stare out the window Pero una vez que te has ido yo sólo miro por la ventana Please, could you please come back home Please, could you please come back home Por favor, ¿podría volver a casa What a mess that i make of my days What a mess that i make of my days ¡Qué lío que puedo hacer de mis días Trying to save myself, save myself Trying to save myself, save myself Tratando de salvarme, salvarme Then there's you Then there's you Luego eres tú You're a mess to be made You're a mess to be made Eres un desastre que se hizo A canvas only paint could change A canvas only paint could change Un lienzo de pintura sólo podría cambiar And a voice on the other end of the phone And a voice on the other end of the phone Y una voz en el otro extremo del teléfono Says why dont you write a song about it Says why dont you write a song about it Dice ¿por qué no escribes una canción sobre eso Well here goes Well here goes Bueno, aquí va I was raised on something that you'll never know I was raised on something that you'll never know Yo me crié en algo que usted nunca se sabe I'd hate this place if it weren't for the waves I'd hate this place if it weren't for the waves No me gustaría este lugar si no fuera por las olas If it weren't for the fact that you love it If it weren't for the fact that you love it Si no fuera por el hecho de que lo amas Where they measure a man on the money he spends Where they measure a man on the money he spends Cuando miden a un hombre en el dinero que gasta Well my love is not a bank statement Well my love is not a bank statement Bueno, mi amor no es un estado de cuenta bancario What a mess that I make of my days What a mess that I make of my days ¡Qué lío que hago de mis días Trying to save myself, save myself Trying to save myself, save myself Tratando de salvarme, salvarme Then there's you Then there's you Luego eres tú You're a mess to be made You're a mess to be made Eres un desastre que se hizo A mess to be made A mess to be made Un lío que se hizo A mess to be made A mess to be made Un lío que se hizo And the dream starts to fade away And the dream starts to fade away Y el sueño comienza a desvanecerse