×
Original Espanhol Corrigir

Desperate Times, Desperate Measures

Tempos Desesperados, Medidas Desesperadas

I've been crawling around in the dark for a while. I've been crawling around in the dark for a while. Eu tenho rastejado na escuridão por um tempo Spread out across the floor, Not Collecting dust anymore. Spread out across the floor, Not Collecting dust anymore. Esparramado pelo chão, não ajuntando mais pó Define me a parasite, Define my host. Define me a parasite, Define my host. Me chame de parasita. Me mostre o meu hospedeiro Trapped beneath the floor, I slowly waste away... Trapped beneath the floor, I slowly waste away... Preso sob o chão, eu me perco lentamente... Now I pull my frail Body into the chair, and look me in the face. Now I pull my frail Body into the chair, and look me in the face. Agora eu ponho meu corpo frágil na cadeira. E olho em minha face. I’m disappointed, so disappointed I’m disappointed, so disappointed Estou desapontado, tão desapontado... This may be my last one, it's gonna be good and hard. This may be my last one, it's gonna be good and hard. Essa pode ser a última vez, vai ser bom e difícil It might be a touch out of key, a touch out of key? It might be a touch out of key, a touch out of key? Pode ser como jogar a chave fora Jogar a chave fora... When this thing breaks, I will be you, you will be me... When this thing breaks, I will be you, you will be me... Quanto tudo acabar, eu vou ser você, você será eu I'll pray that this is really happening. I'll pray that this is really happening. Estou preocupado se isto está realmente acontecendo When this thing breaks, I will be you, you will be me... When this thing breaks, I will be you, you will be me... Quando tudo acabar, eu vou ser você, você será eu Let's hope this is short lived and riddled with dizzy Let's hope this is short lived and riddled with dizzy Vamos esperar que isso será rapidamente vivido e entendido no meio da confusão. Oh God the Noise Oh God the Noise Oh Deus, o ruído... This ringing in my ear, It's so unclear, so unclear This ringing in my ear, It's so unclear, so unclear Está soando em meu ouvido. Está tão escuro, tão escuro I hear them talking, but can't make out the words I hear them talking, but can't make out the words Eu os ouço falar. Mas não posso fazer as palavras saírem Speak up, Speak clear Speak up, Speak clear Fale alto, Fale claro I hear them talking, but can't make out the words I hear them talking, but can't make out the words Eu os ouço falar. Mas não posso fazer as palavras saírem Speak up, Speak clear Speak up, Speak clear Fale alto, Fale claro Where have I been, What terrible company, Where have I been, What terrible company, Sou uma companhia terrível, with zero apologies. with zero apologies. sem desculpas My God, where have I been, Where have I been? My God, where have I been, Where have I been? Meu Deus, onde eu estive? Onde eu estive? When I sink to the bottom, When I sink to the bottom, Enquanto eu afundo até o fundo I'll Sing out as it fills with water I'll Sing out as it fills with water Eu cantarei tanto quanto isso encher de água I hope I've done enough. I hope I've done enough. Eu espero ter feito o bastante. When this thing breaks, I will be you, you will be me... When this thing breaks, I will be you, you will be me... Quando tudo acabar, eu vou ser você, você será eu. Let's hope this is short lived and riddled with dizzy. Let's hope this is short lived and riddled with dizzy. Vamos esperar que isso será rapidamente vivido e entendido no meio da confusão. When this thing breaks, I will be you, you will be me... When this thing breaks, I will be you, you will be me... Quando tudo acabar, eu vou ser você, você será eu. We'll pray that this is really happening. We'll pray that this is really happening. Nós vamos rezar para que esto esteja realmente acontecendo I'm worn out, I'm Worn thin, I will never break through. I'm worn out, I'm Worn thin, I will never break through. Eu estou preocupado se isso está realmente acontecendo. I'm worn out, (Where Have I been) I'm Worn thin, I'm worn out, (Where Have I been) I'm Worn thin, Eu me desintegro, já estou magro. Nunca vou sair daqui. (Where Have I Been) I will never break through. (Where Have I been) (Where Have I Been) I will never break through. (Where Have I been) (Onde eu estive, Deus onde eu estive, onde eu estive?) Let Me Out, Let Me Out, Let Me Out... Let Me Out, Let Me Out, Let Me Out... Me deixe sair, Me deixe sair, Me deixe sair.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Underoath Ouvir