×
Original Corrigir

12 Pains of Christmas

12 Dores De Natal

The first thing at Christmas, The first thing at Christmas, A primeira coisa no Natal, That's such a pain to me: That's such a pain to me: Que é uma verdadeira dor pra mim: Is finding a Christmas tree. Is finding a Christmas tree. É achar uma árvore de Natal, The second thing at Christmas, The second thing at Christmas, That's such a pain to me: That's such a pain to me: A segunda coisa no Natal, Rigging up the lights. Rigging up the lights. Que é uma verdadeira dor pra mim: And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. Pendurar as luzes, The third thing at Christmas The third thing at Christmas E achar uma árvore de Natal That's such a pain to me: That's such a pain to me: Hangovers. Hangovers. A terceira coisa no Natal Rigging up the lights. Rigging up the lights. Que é uma verdadeira dor pra mim: And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. Ressaca, The fourth thing at Christmas, The fourth thing at Christmas, Pendurar as luzes That's such a pain to me: That's such a pain to me: E achar uma árvore de Natal. Sending Christmas cards. Sending Christmas cards. Hangovers. Hangovers. A quarta coisa no Natal Rigging up the lights. Rigging up the lights. Que é uma verdadeira dor pra mim: And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. Enviar cartões natalinos, The fifth thing at Christmas The fifth thing at Christmas Ressacas, That's such a pain to me: That's such a pain to me: Pendurar as luzes Five month of bills! Five month of bills! E achar uma árvore de Natal. Sending Christmas cards. Sending Christmas cards. Hangovers. Hangovers. A quinta coisa no Natal Rigging up the lights. Rigging up the lights. Que é uma verdadeira dor pra mim: And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. Cinco meses de dívidas, The sixth thing at Christmas The sixth thing at Christmas Enviar cartões natalinos, That's such a pain to me: That's such a pain to me: Ressacas, Facing my in-laws. Facing my in-laws. Pendurar as luzes Five months of bills. Five months of bills. E achar uma árvore de Ntal. Oh, I hate those Christmas cards. Oh, I hate those Christmas cards. Hangovers. Hangovers. A sexta coisa no Natal Rigging up these lights. Rigging up these lights. Que é uma verdadeira dor pra mim: And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. Encarar meus parentes, The seventh thing a Christmas, The seventh thing a Christmas, Cinco meses de dívidas, that's such a pain to me: that's such a pain to me: Eu odeio esses cartões natalinos The Salvation Army. The Salvation Army. Ressacas, Facing my in-laws. Facing my in-laws. Pendurar essas luzes Five months of bills! Five months of bills! E achar uma árvore de Natal. Sending Christmas cards. Sending Christmas cards. Ohhh geeez. Ohhh geeez. A sétima coisa no Natal I'm tryin to rig up these lights! I'm tryin to rig up these lights! Que é uma verdadeira dor pra mim: And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. O Exército da salvação, The eighth thing at Christmas, The eighth thing at Christmas, Encarar meus parentes, that's such a pain to me: that's such a pain to me: Cinco meses de dívidas, I want a transformer for Christmas. I want a transformer for Christmas. Enviar cartões natalinos, Charities, and what do you mean YOUR in-laws?! Charities, and what do you mean YOUR in-laws?! Oh droooooga, Five months of bills. Five months of bills. Estou tentando colocar essa luzes Ughh, makin' up these cards. Ughh, makin' up these cards. E achar uma árvore de Natal. oh, Edith get me a beer huh? oh, Edith get me a beer huh? What we have no extension cords?! What we have no extension cords?! A oitava coisa no Natal And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. Que é uma verdadeira dor pra mim: The ninth thing at Christmas The ninth thing at Christmas Eu quero um Transformer de Natal. that's such a pain to me: that's such a pain to me: Caridades e o que significa com seus parentes? Finding parking spaces, Finding parking spaces, Cinco meses de dívidas, Daddy, I want some candy! Daddy, I want some candy! Fazer esses cartões Donations! Donations! Por favor pegue minha cerveja Facing my in-laws. Facing my in-laws. Nós temos alguma extensão? Five months of bills. Five months of bills. E achar uma árvore de Natal. Writing out those Christmas cards. Writing out those Christmas cards. Hangovers. Hangovers. A nona coisa no Natal Now why the hell are they blinking?! Now why the hell are they blinking?! Que é uma veradeira dor pra mim: And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. Achar vagas pra estacionar, The tenth thing at Christmas The tenth thing at Christmas Pai eu quero um doce That's such a pain to me: That's such a pain to me: Doações, Batteries not included. Batteries not included. Encara meus parentes No parking spaces. No parking spaces. Cinco meses de dívidas Buy me something! Buy me something! Escrever esses cartões natalinos Get a job you bum! Get a job you bum! Ressaca, Facing my in-laws. Facing my in-laws. Por que elas estão piscando agora? Five months of bills. Five months of bills. E achar uma árvore de Natal. Yo-ho sending Christmas cards. Yo-ho sending Christmas cards. Oh-geez look at this. Oh-geez look at this. A décima coisa no Natal One light goes out, they all go out! One light goes out, they all go out! Que é uma verdadeira dor pra mim: And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. baterias não incluídas, The eleventh thing at Christmas The eleventh thing at Christmas Sem vagas pra estacionar, That's such a pain to me: That's such a pain to me: Me compre algo, Stale T.V. specials. Stale T.V. specials. Arrume um emprego idiota Batteries not included. Batteries not included. Encontrar meus parentes, No parking spaces No parking spaces Cinco meses de dívidas, Mom, I gotta go bathroom! Mom, I gotta go bathroom! Yo-ho enviar cartões natalinos, Charities! Charities! Oh droga olha pra isso She's a witch, I hate her. She's a witch, I hate her. Uma luz apaga e o resto apaga junto Five months of bills. Five months of bills. E ache uma árvore de natal. Oh, I don't even know half these people! Oh, I don't even know half these people! Oh, who has the toilet paper, huh? Oh, who has the toilet paper, huh? A décima primeira coisa no Natal Turn on a flashlight, I blew a fuse! Turn on a flashlight, I blew a fuse! Que é uma verdadeira dor pra mim: And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. Especias de Tv, The twelfth thing at Christmas The twelfth thing at Christmas Baterias não incluídas, that's such a pain to me: that's such a pain to me: Sem vagas pra estacionar Singing Christmas carols. Singing Christmas carols. Mãe eu tenho que ir ao banheiro Stale T.V. specials. Stale T.V. specials. Caridades, Batteries not included. Batteries not included. Ela é uma bruxa e eu a odeio No parking! No parking! Cinco meses de dívidas *Crying* *Crying* Eu nem conheço metade dessas pessoas Charities. Charities. Oh quem está com o papel higiênico Gotta make 'em dinner. Gotta make 'em dinner. Ligue uma lanterna enquanto eu explodo um fusível Five months of bills. Five months of bills. E ache uma árvore de Natal. I'm not sending 'em this year, that's it! I'm not sending 'em this year, that's it! Shut up, you! Shut up, you! A décima-segunda coisa no Natal Fine, you're so smart! You rig up the lights! Fine, you're so smart! You rig up the lights! Que é uma verdadeira dor pra mim: And finding a Christmas tree. And finding a Christmas tree. Cantar cânticos natalinos,

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Weird Al Yankovic Ouvir