×
Original Corrigir

A Complicated Song

Uma Canção Complicada

Uh huh ... extra cheese Uh huh ... extra cheese Uh huh... queijo extra Uh huh, uh huh ... save a piece for me Uh huh, uh huh ... save a piece for me Uh huh uh huh... guarde um pedaço para mim Pizza party at your house Pizza party at your house Festa da pizza na sua casa I went just to check it out I went just to check it out Eu fui lá só pra dar uma olhada Nineteen extra larges Nineteen extra larges Dezenove extra-grandes What a shame What a shame Que vergonha, No one came No one came Ninguém veio Just us eatin' all alone Just us eatin' all alone Só nós dois comendo tudo sozinhos You said, "Take the pizza home" You said, "Take the pizza home" Você disse, "leve pizza para casa; "No sense lettin' all this go to waste" "No sense lettin' all this go to waste" Não tem sentido jogar isso tudo fora" So then I faced So then I faced E então eu encarei Pizza all day Pizza all day Pizza o dia todo And every day And every day E todos os dias This cheese 'round the clock This cheese 'round the clock Esse queijo o tempo todo Is gettin' me blocked Is gettin' me blocked Está me bloqueando And I sure don't care And I sure don't care E eu claramente não ligo For irregularity For irregularity Para irregularidades Tell me Tell me Diga-me! Why'd you have to go and make me so constipated? Why'd you have to go and make me so constipated? Por que você tinha de vir e me entupir todo? 'Cause right now I'd do anything to just get my bowels evacuated 'Cause right now I'd do anything to just get my bowels evacuated Porque neste momento eu daria tudo para ter meu intestino evacuado In the bathroom ... I sit and I wait and I strain In the bathroom ... I sit and I wait and I strain No banheiro... eu sento e espero e me retorço And I sweat and I clench and I feel the pain And I sweat and I clench and I feel the pain E urro e sinto a dor Oh, should I take laxatives or have my colon irrigated? Oh, should I take laxatives or have my colon irrigated? Oh, devo tomar laxantes ou irrigar o cólon? No no no No no no Não não não I was feelin' pretty down I was feelin' pretty down Eu estava me sentindo muito triste 'Till my girlfriend came around 'Till my girlfriend came around Até minha namorada aparecer We're just so alike in every way We're just so alike in every way Nós somos tão parecidos em tudo I gotta say I gotta say Eu tenho de admitir In fact, I just thought I might In fact, I just thought I might Na verdade, eu pensei que deveria Pop the question there that night Pop the question there that night Pedi-la em casamento naquela noite I was kissing her so tenderly I was kissing her so tenderly Eu a estava beijando tão ternamente But woe is me But woe is me Mas pobre de mim! Who would have guessed Who would have guessed Quem poderia adivinhar Her family crest Her family crest Seu brasão familiar? I'd suddely spy I'd suddely spy Eu vi de repente Tattooed on her thigh Tattooed on her thigh Tatuado em sua coxa And son-of-a-gun And son-of-a-gun E pqp, It's just like the one on me It's just like the one on me É igualzinho ao meu! Tell me Tell me Diga-me! How was I supposed to know we were both related? How was I supposed to know we were both related? Como eu poderia imaginar que éramos parentes? Believe me, if I knew she was my cousin we never would have Believe me, if I knew she was my cousin we never would have Acredite, se eu soubesse que ela é minha prima, jamais teríamos dated dated Namorado What to do now? Should I go ahead and propose What to do now? Should I go ahead and propose O que fazer agora? Será que devo ir em frente e pedi-la em casamento And get hitched and have kids with eleven toes And get hitched and have kids with eleven toes E casar e ter filhos com onze dedos no pé And move to Alabama where that kind of thing is tolerated? And move to Alabama where that kind of thing is tolerated? E me mudar pro alabama, onde esse tipo de coisa é aceito? No no no no no no no No no no no no no no Não não não não não não não No no no no no no no No no no no no no no Não não não não não não não No no no no no No no no no no Não não não não não I had so much on my mind I had so much on my mind Eu estava com a cabeça tão cheia I thought maybe I'd unwind I thought maybe I'd unwind Pensei, que talvez eu deva arejar as idéias, Try out that new roller coaster ride Try out that new roller coaster ride Experimentar aquela nova montanha russa And the guide And the guide E o guia Said not to stand Said not to stand Disse para não levantar But that's a demand But that's a demand Mas isso é uma ordem That I couldn't meet That I couldn't meet Que eu não consegui obedecer I got on my feet I got on my feet E fiquei de pé And stood up instead And stood up instead E permaneci em pé And knocked off my head, you see And knocked off my head, you see E arranquei a cabeça fora, veja você! Tell me Tell me Diga-me! Why'd I have to go and get myself decapitated? Why'd I have to go and get myself decapitated? Por que eu tinha de ir lá e me decapitar? This really is a major inconvenience, oh man, I really hate it This really is a major inconvenience, oh man, I really hate it É uma grande inconveniência, cara, eu odeio isso! Such a drag, now ... Can't eat, I can't breathe, I can't snore Such a drag, now ... Can't eat, I can't breathe, I can't snore Que porcaria, agora... Não posso mais comer, nem respirar, nem roncar, I can't belch or yodel anymore I can't belch or yodel anymore Nem arrotar e nem cantarolar! Can't spit or blow my nose or even read Sports Illustrated Can't spit or blow my nose or even read Sports Illustrated Não posso cuspir ou assoar o nariz e nem ler o sports illustrated! Oh no Oh no Oh, não! Why'd I have to go and get myself all mutilated? (yeah, yeah) Why'd I have to go and get myself all mutilated? (yeah, yeah) Por que eu tinha de ir lá e me mutilar inteiro? I gotta tell ya, life without a head kinda makes me irritated I gotta tell ya, life without a head kinda makes me irritated Tenho de dizer, a vida sem cabeça me deixa meio irritado What a bummer What a bummer Mas que droga! Can't blink, I can't cough, I can't sneeeze Can't blink, I can't cough, I can't sneeeze Não posso piscar, nem falar, nem espirrar! But my neck is enjoyin' a pleasant breeze now But my neck is enjoyin' a pleasant breeze now Mas agora meu pescoço ta curtindo uma brisa legal! Haven't been the same since my head and I were separated Haven't been the same since my head and I were separated Não tenho sido o mesmo desde que minha cabeça e eu fomos separados! No no no No no no Não não não!






Mais tocadas

Ouvir Weird Al Yankovic Ouvir