I finally made it through med school I finally made it through med school Eu finalmente terminei a faculdade de medicina Somehow I made it through Somehow I made it through Consegui passar. I'm just an intern I'm just an intern Sou apenas um estagiário, I still make a mistake or two I still make a mistake or two Ainda cometo um erro ou dois. I was last in my class I was last in my class Eu era o último da classe, Barely passsed at the institute Barely passsed at the institute Mal passei no instituto. Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid Agora eu estou tentando evitar, sim, eu estou tentando evitar A malpractise suit A malpractise suit Um terno de malversação. Hey, like a surgeon Hey, like a surgeon Hey, como um cirurgião Cuttin' for the very first time Cuttin' for the very first time Cortando pela primeira vez Like a surgeon Like a surgeon Como um cirurgião Organ transplants are my line Organ transplants are my line Transplantes de órgãos é o que faço de melhor. Better give me all your gause nurse Better give me all your gause nurse Melhor me dar toda as gazes, enfermeira This patient's fading fast This patient's fading fast Este paciente vai desvanecer rápido Complications have set in Complications have set in Tem muitas complicações, Don't know how long he'll last Don't know how long he'll last Não sei quanto tempo ele vai durar. Let me see, that I.V. Let me see, that I.V. Deixe-me ver que I.V. Here we go - time to operate Here we go - time to operate Aqui vamos nós, vamos operar. I'll pull his indsides out, pull his insides out I'll pull his indsides out, pull his insides out Eu vou puxar o que tem dentro para fora, puxe o que tem dentro dele para fora, And see what he ate And see what he ate E veja o que ele comeu. Like a surgeon, hey Like a surgeon, hey Como um cirurgião, hey! Cuttin' for the very first time Cuttin' for the very first time Cortando pela primeira vez. Like a surgeon Like a surgeon Como um cirurgião, Here's a waiver for you to sign Here's a waiver for you to sign Aqui está um termo para você assinar. Woe, woe, woe Woe, woe, woe Wo-ho. Wo-ho. Wo-ho It's a fact - I'm a quack It's a fact - I'm a quack É um fato. Eu sou um charlatão. The disgrace of the A.M.A. The disgrace of the A.M.A. A desgraça da A.M.A. 'Cause my patients die, yah my patients die 'Cause my patients die, yah my patients die Porque os meus pacientes morrem, sim, meus pacientes morrem Before they can pay Before they can pay Antes que eles possam pagar. Like a surgeon, hey Like a surgeon, hey Como um cirurgião, hey! Cuttin' for the very first time Cuttin' for the very first time Cortando pela primeira vez. Like a surgeon Like a surgeon Como um cirurgião. Got your kidneys on my mind Got your kidneys on my mind Eu tenho seus rins em minha mente. Like a surgeon, ooh like a surgeon Like a surgeon, ooh like a surgeon Como um cirurgião hoo, ooh, como um cirurgião, When I reach inside When I reach inside Quando eu chegar aí. With my scalpel, and my forceps, and retractors With my scalpel, and my forceps, and retractors Com o meu bisturi, e meu fórceps, e afastadores. Oh oh, oh oh, woe, oh Oh oh, oh oh, woe, oh Oh oh, oh oh, woe, oh Ooh baby, yah Ooh baby, yah Ooh, baby, I can hear your heartbeat I can hear your heartbeat Sim, eu posso ouvir seu coração bater For the very last time For the very last time Pela última vez.