Jardín hermoso recuerdos del pasado Jardín hermoso recuerdos del pasado Memórias bonitas do jardim do passado Cuna brillante de mi primer amor Cuna brillante de mi primer amor Berço brilhante do meu primeiro amor Fuiste testigo de la, de las miles palabras de la Fuiste testigo de la, de las miles palabras de la Você testemunhou as milhares de palavras do De la mujer farsante que mancilló mi honor De la mujer farsante que mancilló mi honor Da mulher falsa que manchou minha honra Por eso te recuerdo, y hoy vengo a visitarte Por eso te recuerdo, y hoy vengo a visitarte É por isso que eu lembro de você, e hoje eu venho visitá-lo Para enterrar el fruto de aquél funesto amor Para enterrar el fruto de aquél funesto amor Enterrar o fruto daquele amor miserável Jamás podré olvidar (nunca más) Jamás podré olvidar (nunca más) Eu nunca posso esquecer (nunca mais) Que tu jardín hermoso (dulce jardín) Que tu jardín hermoso (dulce jardín) Que seu belo jardim (doce jardim) Solo ha sido el causante de todo mi dolor Solo ha sido el causante de todo mi dolor Foi apenas a causa de toda a minha dor Jardín hermoso recuerdos del pasado Jardín hermoso recuerdos del pasado Memórias bonitas do jardim do passado Cuna brillante de mi primer amor Cuna brillante de mi primer amor Berço brilhante do meu primeiro amor Fuiste testigo de la, de las miles palabras de la Fuiste testigo de la, de las miles palabras de la Você testemunhou as milhares de palavras do De la mujer farsante que mancilló mi honor De la mujer farsante que mancilló mi honor Da mulher falsa que manchou minha honra (Y una ve más) Por eso te recuerdo (te recuerdo yo) (Y una ve más) Por eso te recuerdo (te recuerdo yo) (E mais uma vez) É por isso que eu lembro de você (eu lembro de você) Y hoy vengo a visitarte (como ayer) Y hoy vengo a visitarte (como ayer) E hoje eu venho visitá-lo (como ontem) Para enterrar el fruto (que no olvidaré, no) Para enterrar el fruto (que no olvidaré, no) Enterrar a fruta (que não esquecerei, não) De aquél funesto amor De aquél funesto amor Desse miserável amor (Jamás) Jamás podré olvidar que tu jardín hermoso (Jamás) Jamás podré olvidar que tu jardín hermoso (Nunca) Eu nunca posso esquecer que seu lindo jardim Solo ha sido el causante de de todo mi dolor Solo ha sido el causante de de todo mi dolor Foi apenas a causa de toda a minha dor No me fío más, no me fío más No me fío más, no me fío más Não confio mais, não confio mais No me fío de las mujeres, no me fío más No me fío de las mujeres, no me fío más Eu não confio em mulheres, não confio mais Eso es puro cuento, eso es puro son Eso es puro cuento, eso es puro son Isso é pura história, isso é puro são Porque a las mujeres, caramba, las llevo en el corazón Porque a las mujeres, caramba, las llevo en el corazón Porque as mulheres, droga, eu as carrego no meu coração No me fío más, no me fío más No me fío más, no me fío más Não confio mais, não confio mais No me fío de las mujeres, no me fío más No me fío de las mujeres, no me fío más Eu não confio em mulheres, não confio mais Y lo que pudo ser ya no me importa Y lo que pudo ser ya no me importa E o que poderia ter sido, eu não me importo mais Si me olvidé de aquel cariño que ha sido Si me olvidé de aquel cariño que ha sido Se eu esqueci aquele amor que tem sido El causante de todo mi dolor, y ahora El causante de todo mi dolor, y ahora A causa de toda a minha dor, e agora Solo me queda echar pa' lante Solo me queda echar pa' lante Eu só tenho que jogar pra frente No me fío más (no me fío), no me fío más No me fío más (no me fío), no me fío más Não confio mais (não confio), não confio mais Si yo vuelvo a querer ya no será Si yo vuelvo a querer ya no será Se eu amar de novo, não será Como en aquel jardín hermoso contigo Como en aquel jardín hermoso contigo Como naquele belo jardim com você No me fío más, no me fío más No me fío más, no me fío más Não confio mais, não confio mais No me fío más porque es que duele No me fío más porque es que duele Eu não confio mais porque dói Encontrarse tan solo y perdido Encontrarse tan solo y perdido Estar tão sozinho e perdido No me fío más (ay no me fío más), no me fío más No me fío más (ay no me fío más), no me fío más Eu não confio mais (oh, eu não confio mais), eu não confio mais Porque todo fracasó y todo lo perdí Porque todo fracasó y todo lo perdí Porque tudo falhou e eu perdi tudo Y es que ahora, ya no me fío estoy herido Y es que ahora, ya no me fío estoy herido E agora, eu não confio, estou machucado Mira que era dura esa mujer Mira que era dura esa mujer Olha o quão difícil aquela mulher era Dale Dale Dê No me fío más, no me fío más No me fío más, no me fío más Não confio mais, não confio mais Te lo digo Te lo digo Eu te digo No me fío más, no me fío más No me fío más, no me fío más Não confio mais, não confio mais Porque quiero borrar Porque quiero borrar Porque eu quero excluir El recuerdo triste de mi primer amor El recuerdo triste de mi primer amor A triste lembrança do meu primeiro amor No me fío más (no me fío), no me fío más No me fío más (no me fío), no me fío más Não confio mais (não confio), não confio mais Cuando se entrega todo es muy amargo Cuando se entrega todo es muy amargo Quando tudo é entregue, é muito amargo Admitir que haya sido un error Admitir que haya sido un error Admita que foi um erro No me fío más, no me fío más No me fío más, no me fío más Não confio mais, não confio mais Si supieras que todavía te extraño Si supieras que todavía te extraño Se você soubesse que eu ainda sinto sua falta Que solo pienso en ti aunque no vuelva a amar Que solo pienso en ti aunque no vuelva a amar Eu só penso em você, mesmo que eu não ame novamente Tanto que gozaba Tanto que gozaba Eu gostei muito ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? O que aconteceu?