×
Original Espanhol Corrigir

Created a Monster

Criei um monstro

What do you want now What do you want now O que você quer agora Haven't I given you everything Haven't I given you everything Eu não te dei tudo I spoiled, You rotten I spoiled, You rotten Eu te mimei demais And now you want more from me And now you want more from me E agora você quer mais de mim Your stressin' my pockets Your stressin' my pockets Você esvazia o meu bolso Plus I gave you my soul Plus I gave you my soul E mais, eu te dei minha alma I stocked your closet I stocked your closet Eu enchi seu armário I'm too emotional I'm too emotional Eu sou tão emotiva BRIDGE BRIDGE PRÉ-REFRÃO It's all my fault, I can't complain It's all my fault, I can't complain É tudo minha culpa, eu não posso reclamar chivalry's dead, and I'm to blame chivalry's dead, and I'm to blame O cavalheirismo acabou, e eu sou a culpada I've played the independent woman for too long I've played the independent woman for too long Eu brinquei de mulher independente por muito tempo I'm wanna let you be the man from now on I'm wanna let you be the man from now on Eu quero deixar você ser o homem a partir de agora And you're set in your ways now I'm stuck And you're set in your ways now I'm stuck E trilhar seus caminhos agora que estou presa a isso And you worn my mistakes its too much And you worn my mistakes its too much E você exibe meus erros, isso já é demais I've been the independent woman for too long I've been the independent woman for too long Eu tenho sido uma mulher independente por muito tempo Tell me where I went wrong Tell me where I went wrong Diga onde eu errei I created a monster I created a monster Eu criei um monstro CHORUS CHORUS REFRÃO How did this get so far How did this get so far Como isso chegou tão longe How did I let this happen (monster) How did I let this happen (monster) Como eu deixei isso acontecer (monstro) Women, we go so hard Women, we go so hard Mulheres, vamos dar duro Making all kind of exceptions (monster) Making all kind of exceptions (monster) Fazendo todo tipo de exceção (monstro) Giving him all of me Giving him all of me Dando a ele tudo de mim Thinkin he'd love me more (I created a monster) Thinkin he'd love me more (I created a monster) Achando que ele me amaria mais (eu criei um monstro) Soon I'll have to let him go Soon I'll have to let him go Em breve eu terei que deixá-lo I'm so sad I'm so sad Estou triste I created a monster I created a monster Eu criei um monstro What kind of guy are you to encourage me to be a supplier What kind of guy are you to encourage me to be a supplier Que tipo de cara é você que me encoraja a ser uma fornecedora You never give back anything You never give back anything Você nunca devolve nada You live in my apartment You live in my apartment Você vive no meu apartamento And got the keys to my car And got the keys to my car E tem as chaves do meu carro You only say I Love You when you need something more You only say I Love You when you need something more Você só diz " Eu te amo" quando você precisa de alguma coisa BRIDGE BRIDGE PRÉ-REFRÃO But it's all my fault, I can't complain But it's all my fault, I can't complain Mas é tudo minha culpa, eu não posso reclamar Chivalry's dead, and I'm to blame Chivalry's dead, and I'm to blame O cavalheirismo acabou, e eu sou a culpada I've played the independent woman for too long I've played the independent woman for too long Eu brinquei de mulher independente por muito tempo I wanna let you be a man from now on I wanna let you be a man from now on Eu quero deixar você ser um homem de agora em diante And you set in your ways now I'm stuck And you set in your ways now I'm stuck E trilhar seus caminhos agora que estou presa a isso And you worn my mistakes its too much And you worn my mistakes its too much E você exibe meus erros, isso já é demais I've been the independent woman for too long I've been the independent woman for too long Eu tenho sido uma mulher independente por muito tempo Tell me where I went wrong Tell me where I went wrong Diga onde eu errei I created a monster I created a monster Eu criei um monstro CHORUS CHORUS REFRÃO How did this get so far How did this get so far Como isso chegou tão longe How did I let this happen (monster) How did I let this happen (monster) Como eu deixei isso acontecer (monstro) Women, we go so hard Women, we go so hard Mulheres, vamos dar duro Making all kind of exceptions (monster) Making all kind of exceptions (monster) Fazendo todo tipo de exceção (monstro) Giving him all of me Giving him all of me Dando a ele tudo de mim Thinkin he'd love me more (I created a monster) Thinkin he'd love me more (I created a monster) Achando que ele me amaria mais (eu criei um monstro) Soon I have to let him go Soon I have to let him go Em breve eu terei que deixá-lo I'm so sad I'm so sad Estou tão triste I created a monster I created a monster Eu criei um monstro I enabled you to be so dependent on me I enabled you to be so dependent on me Eu deixei você depender tanto de mim Why you pulled me deeper Why you pulled me deeper Por que você me afundou You never let me stop You never let me stop Você nunca me deixou parar You shoulda coulda woulda You shoulda coulda woulda Você deveria, poderia e precisava If you did we'd have a shot If you did we'd have a shot Se você tivesse feito nós teríamos uma chance I cannot lie I cannot lie Eu não posso mentir I really liked you I really liked you Eu realmente gostava de você It's just so bad I gotta cut you loose It's just so bad I gotta cut you loose É ruim, mas eu vou te deixar livre And I wished I could hold you responsible And I wished I could hold you responsible Eu gostaria de poder controlar sua responsabilidade But It's all my fault But It's all my fault Mas é tudo minha culpa I can't complain I can't complain Eu não posso reclamar Chilvary's dead, and I'm to blame Chilvary's dead, and I'm to blame O cavalheirismo acabou, e eu sou a culpada I've played the independent woman for too long I've played the independent woman for too long Eu brinquei de mulher independente por muito tempo I wanna let you be the man from now on I wanna let you be the man from now on Eu quero deixar você ser o homem de agora em diante And you set in your ways now I'm stuck And you set in your ways now I'm stuck E trilhar seus caminhos agora que estou presa a isso And you worn my mistakes its too much And you worn my mistakes its too much E você exibe meus erros, isso já é demais I've been the independent woman for too long I've been the independent woman for too long Eu tenho sido uma mulher independente por muito tempo Tell me where I went wrong Tell me where I went wrong Diga onde eu errei I created a monster I created a monster Eu criei um monstro CHORUS CHORUS REFRÃO How did this get so far How did this get so far Como isso chegou tão longe How did I let this happen (monster) How did I let this happen (monster) Como eu deixei isso acontecer (monstro) Women, we go so hard Women, we go so hard Mulheres, vamos dar duro Making all kind of exceptions (monster) Making all kind of exceptions (monster) Fazendo todo tipo de exceção (monstro) Giving him all of me Giving him all of me Dando a ele tudo de mim Thinkin he'd love me more Thinkin he'd love me more Achando que ele me amaria mais I created a monster I created a monster Eu criei um monstro Soon I have to let him go Soon I have to let him go Em breve eu terei que deixá-lo I'm so sad I created a monster I'm so sad I created a monster Estou tão triste, eu criei um monstro I created a monster I created a monster Eu criei um monstro I enabled you to be so dependent on me I enabled you to be so dependent on me Eu deixei você depender tanto de mim I created a monster I created a monster Eu criei um monstro I created a monster I created a monster Eu criei um monstro I created a monster I created a monster Eu criei um monstro

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Wynter Gordon Ouvir